MC Frontalot - Spoiler Alert - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Frontalot - Spoiler Alert




Spoiler Alert
Спойлер
You're annoyed when I talk during the film.
Тебя раздражает, когда я говорю во время фильма.
It's just another classic that you haven't seen (still!).
Это просто очередная классика, которую ты ещё не видела (до сих пор!).
Just another ill-in-the-head in the plot;
Просто очередной псих в сюжете;
"Norman Bates, is that all you got?
"Норман Бейтс, это всё, на что ты способен?
Might have guessed from the name of the thing." Don't complain
Можно было догадаться по названию фильма". Не жалуйся,
That you never heard the ending of The Crying Game.
Что ты так и не узнала финал "Плачущей игры".
Well, it's a penis, and at this point a shaggy dog
Ну, это пенис, а на данном этапе бородатый анекдот
(Which is: nothing to see here; move along).
(То есть: здесь смотреть не на что; пошли дальше).
The Apes rule the Earth. Vader's poppa to Luke.
Планетой правят обезьяны. Вейдер отец Люка.
Brad Pitt and Ed Norton are obviously two
Брэд Питт и Эд Нортон очевидно два разных
People, but they've got to share one character.
Человека, но они вынуждены делить одного персонажа.
Bruce ain't alive, kid, no matter how he stares at you.
Брюс не жив, детка, как бы он на тебя ни смотрел.
Snape kills Dumbledore but with a noble motive.
Снейп убивает Дамблдора, но с благородной целью.
Everybody's guilty on the Oriental locomotive.
На Восточном экспрессе виновны все.
Veidt's villainy ends world squabbling
Злодейство Вейдта кладёт конец распрям в мире,
And Deckard is a replicant (probably).
А Декард репликант (скорее всего).
Say I ruin everything for you well, it's mutual.
Скажешь, я всё тебе порчу ну, это взаимно.
Don't wager on survival for Bambi's mom,
Не ставь на выживание мамы Бэмби,
Artax, Old Yeller, Mufasa, King Kong.
Артакса, Старины-Йеллоу, Муфасы, Кинг-Конга.
All spawn of Medea should fear for your throat.
Все потомки Медеи должны бояться за свою глотку.
All on the Titanic should fear for your boat.
Все на Титанике должны бояться за свой корабль.
Yo, Frontalot gave it away before it happened.
Йоу, Фронталот проболтался ещё до того, как это случилось.
If you're in Moby Dick then I hope you're not the captain;
Если ты в "Моби Дике", то надеюсь, ты не капитан;
If you are, then I urge: rethink revenge
А если ты капитан, то я призываю: переосмысли месть,
'Cause you're headed for the bottom and you're bringing your friends.
Потому что ты идёшь на дно и тянешь за собой друзей.
Fall into Wonderland then you're definitely dreaming,
Попадаешь в Страну чудес значит, ты определённо спишь,
Sleeping by the stream, and all is only seeming.
Дремлешь у ручья, и всё это лишь кажется.
If you're in the Bible, it ends in Armageddon.
Если ты в Библии, то всё закончится Армагеддоном.
If you're in the Y2K, it's less upsetting.
Если ты в проблеме 2000 года, то это не так страшно.
If you're living in the 80s, spoiler: gay Wham!
Если ты живёшь в 80-х, спойлер: Уэм гей!
Space ships can blow up. Trickle-down economics is a scam,
Космические корабли могут взрываться. Экономика предложения афера,
But you'll figure that out.
Но ты и сама это поймёшь.
I don't want to wreck the ending for you, make you pout.
Я не хочу портить тебе концовку, заставлять тебя дуться...
...in the future, do not do what you do.
...в будущем не делай того, что делаешь.
If you're in the French Revolution, I warn it won't last.
Если ты во Французской революции, предупреждаю: она не продлится долго.
If you're in the Kennedy clan, beware a muzzle flash.
Если ты из клана Кеннеди, берегись выстрела.
Airplanes, also, quite often destroyed them.
Самолёты, кстати, тоже их часто уничтожали.
And if you're a Lennon, there's a Chapman. Avoid him.
А если ты Леннон, то есть некий Чепмен. Избегай его.
Boy when I'm spoiling the ending you frown.
Малышка, когда я порчу концовку, ты хмуришься.
No empire lasts forever, go to town,
Ни одна империя не вечна, бери от жизни всё,
But if you're old Rome, look out for that Nero.
Но если ты Древний Рим, берегись Нерона.
In case you're a countdown, look out for zero.
Если ты обратный отсчёт, берегись нуля.
Any time you're a ticking bomb, explode
Каждый раз, когда ты бомба замедленного действия, взрывайся
(And nobody make it out except Horatio)
пусть никто не выживет, кроме Горацио),
'Cause every peanut brittle's got a snake inside
Потому что в каждом арахисовом батончике есть змея,
And Jacks-in-the-box, meant to startle, pop high.
А черти из коробок, призванные пугать, выскакивают высоко.
If you didn't know already, I'll apologize.
Если ты ещё не знала, прошу прощения.
Peek-a-boo's a game; it's a trick of the eyes,
Ку-ку это игра; это обман зрения,
Not a bending of reality itself.
А не искривление самой реальности.
Spoiler for infants: adults use stealth.
Спойлер для младенцев: взрослые действуют скрытно.





Авторы: David Joseph Wesley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.