MC Lars - Hot Girls Make Guys Do Really Stupid Things - перевод текста песни на немецкий

Hot Girls Make Guys Do Really Stupid Things - MC Larsперевод на немецкий




Hot Girls Make Guys Do Really Stupid Things
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
They burned down Troy to get you back!
Sie haben Troja niedergebrannt, um dich zurückzubekommen!
Young thing, beauty queen, baby got back
Junges Ding, Schönheitskönigin, Baby hat's drauf
They burned down Troy to get you back!
Sie haben Troja niedergebrannt, um dich zurückzubekommen!
Young thing, beauty queen, baby got back
Junges Ding, Schönheitskönigin, Baby hat's drauf
Since the dawn of time it's always been true
Seit Anbeginn der Zeit war es immer wahr
Hot girls, guys will do anything for you
Heiße Mädchen, Typen tun alles für euch
It's not misogyny because men are dumb
Es ist keine Frauenfeindlichkeit, denn Männer sind dumm
Unfortunately, we always succumb
Leider erliegen wir immer
(Hey!)
(Hey!)
Harris met this girl on his trip to Sparta
Paris traf dieses Mädchen auf seiner Reise nach Sparta
And gave her more power than the Magna Carta
Und gab ihr mehr Macht als die Magna Carta
36-24-36C
91-61-91C
Helen of Troy rockin' size double D
Helena von Troja rockt Größe Doppel-D
He said "Hey baby, let's flee to Troy
Er sagte: "Hey Baby, lass uns nach Troja fliehen
I'll be your boy toy, forget the hoy paloy
Ich werde dein Boy Toy sein, vergiss den Pöbel
So you're married to a king that runs ancient Greece
Also bist du mit einem König verheiratet, der das antike Griechenland regiert
That doesn't scare me!" And they sailed northeast
Das macht mir keine Angst!" Und sie segelten nach Nordosten
Said "Love conquers all!" her husband said "Conquer this!"
Sagte: "Liebe besiegt alles!" Ihr Ehemann sagte: "Besieg das hier!"
Demolishing Troy with a thousand angry ships (Oohh)
Zerstörte Troja mit tausend wütenden Schiffen (Oohh)
Loves a battlefield, so Paris got iced
Liebe ist ein Schlachtfeld, also wurde Paris kaltgemacht
Helen married his brother, and that's not very nice!
Helena heiratete seinen Bruder, und das ist nicht sehr nett!
Hot girls will make guys do really stupid things
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
Hot girls will make guys do really stupid things
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
Hot girls will make guys do really stupid really stupid
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme, echt dumme
Girls will make guys do really stupid things
Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
(Some call it fate, while some call it whack
(Manche nennen es Schicksal, während andere es bescheuert nennen
But girls own guys and that's a fact
Aber Mädchen beherrschen Typen und das ist eine Tatsache
Some call it fate, while some call it whack
Manche nennen es Schicksal, während andere es bescheuert nennen
But girls own guys and that's a fact)
Aber Mädchen beherrschen Typen und das ist eine Tatsache)
There was lady MacBeth, beautiful red hair
Da war Lady MacBeth, wunderschönes rotes Haar
Who pushed her man to be a king and millionaire
Die ihren Mann dazu drängte, König und Millionär zu werden
He said "I'm a (?), there is none higher!"
Er sagte: "Ich bin ein Than, es gibt keinen Höheren!"
She said "Become king and they'll call you sire!"
Sie sagte: "Werde König und sie werden dich Sire nennen!"
The murder rampage, his wife inspired
Der Mordanfall, von seiner Frau inspiriert
And he didn't stop killing 'till he retired!
Und er hörte nicht auf zu töten, bis er sich zur Ruhe setzte!
Remember John Hinckley Junior? (He fell for Jodie Foster)
Erinnerst du dich an John Hinckley Junior? (Er verliebte sich in Jodie Foster)
In 1980 he tried to join the roster
1980 versuchte er, sich in die Liste einzureihen
Of Lee Harvey Oswald, and John Wilks Booth
Von Lee Harvey Oswald und John Wilkes Booth
Stepping up to bat like (Who?) Babe Ruth
Trat an den Schlag wie (Wer?) Babe Ruth
To win Jodie's heart with sweet innovation
Um Jodies Herz mit süßer Innovation zu gewinnen
Attempting presidential public assassination
Versuchte ein öffentliches Attentat auf den Präsidenten
Busting caps at Ronald Reagan, like he was 50 Cent
Ballerte auf Ronald Reagan, als wäre er 50 Cent
Like "Look Jodie I love you!" His romantic intent
So nach dem Motto: "Schau Jodie, ich liebe dich!" Seine romantische Absicht
But Reagan Survived and they locked Hinckley away
Aber Reagan überlebte und sie sperrten Hinckley weg
And Jodie wont return his calls to this very day!
Und Jodie beantwortet seine Anrufe bis heute nicht!
Hot girls will make guys do really stupid things
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
Hot girls will make guys do really stupid things
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
Hot girls will make guys do really stupid really stupid
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme, echt dumme
Girls will make guys do really stupid things
Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
(Some call it fate, while some call it whack
(Manche nennen es Schicksal, während andere es bescheuert nennen
But girls own guys and that's a fact
Aber Mädchen beherrschen Typen und das ist eine Tatsache
Some call it fate, while some call it whack
Manche nennen es Schicksal, während andere es bescheuert nennen
But girls own guys and that's a fact)
Aber Mädchen beherrschen Typen und das ist eine Tatsache)
And I'll put it on the table, the ladies get me too
Und ich lege es auf den Tisch, die Damen kriegen mich auch
I fall for them at shows, but wait I'm not through
Ich verliebe mich bei Shows in sie, aber warte, ich bin noch nicht fertig
I knew this girl named Dana, who lived in Carmel Valley
Ich kannte dieses Mädchen namens Dana, die im Carmel Valley lebte
Brunette with green eyes; a young Kristie Alley
Brünett mit grünen Augen; eine junge Kristie Alley
We hung out over break, there was tension in the air
Wir hingen in den Ferien rum, es lag Spannung in der Luft
Then I went on tour (So what?) So there!
Dann ging ich auf Tour (Na und?) Tja!
She called me in Seattle, then I called her back
Sie rief mich in Seattle an, dann rief ich sie zurück
She said "I can't wait to see you!" So how about that!
Sie sagte: "Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen!" Na, wie wär's damit!
I drove down south to see her, feeling kinda good
Ich fuhr nach Süden, um sie zu sehen, fühlte mich ziemlich gut
If something good should happen, then I thought it would
Wenn etwas Gutes passieren sollte, dachte ich, würde es das auch
But I got a flat tire, and then I got lost
Aber ich hatte einen Platten, und dann verfuhr ich mich
I got stuck in traffic; I was breathing exhaust!
Ich steckte im Stau fest; ich atmete Abgase!
I showed up, we hung out, she showed me her dorm
Ich tauchte auf, wir hingen rum, sie zeigte mir ihr Wohnheimzimmer
She gave me a hug, welcoming and warm
Sie umarmte mich, einladend und warm
She said "Stay the night, it's too late to drive back
Sie sagte: "Bleib über Nacht, es ist zu spät, um zurückzufahren
Seeing as we're just friends" Okay. what? Whack!
Da wir ja nur Freunde sind" Okay. was? Bescheuert!
And here's the worst part... I left my favorite shirt on her floor... Public Enemy, The Enemy Strikes Black. Jeez!
Und hier ist der schlimmste Teil... Ich habe mein Lieblingsshirt auf ihrem Boden liegen lassen... Public Enemy, The Enemy Strikes Black. Mannomann!
Hot girls will make guys do really stupid things
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
Hot girls will make guys do really stupid things
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
Hot girls will make guys do really stupid really stupid
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme, echt dumme
Girls will make guys do really stupid things
Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
Hot girls will make guys do really stupid things
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
Hot girls will make guys do really stupid things
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
Hot girls will make guys do really stupid things
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun
Hot girls will make guys do really stupid things!
Heiße Mädchen bringen Typen dazu, echt dumme Dinge zu tun!
This song shows a lesson: When a guy usually does stupid things for a girl. Like, if you let her borrow your acoustic guitar you got when you were 12, and learned all these songs on, and then she didn't get it back to you, and then she went to college, and you didn't see her, and she didn't give the guitar back to you, because apparently she gave you something stupid... which was of equal value, but not really, because that guitar is really nice. It was made in Brazil, and it has nice nylon strings... That's what I'm talking about.
Dieses Lied zeigt eine Lektion: Wenn ein Typ normalerweise dumme Dinge für ein Mädchen tut. Zum Beispiel, wenn du ihr deine Akustikgitarre leihst, die du bekommen hast, als du 12 warst, und all diese Lieder darauf gelernt hast, und sie sie dir dann nicht zurückgegeben hat, und dann ging sie aufs College, und du hast sie nicht gesehen, und sie hat dir die Gitarre nicht zurückgegeben, weil sie dir anscheinend etwas Dummes gegeben hat... was von gleichem Wert war, aber nicht wirklich, weil diese Gitarre wirklich schön ist. Sie wurde in Brasilien hergestellt und hat schöne Nylonsaiten... Das ist es, worüber ich spreche.





Авторы: andrew nielson, p.j. mccombs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.