MC Lars - Missing White Girl Syndrome - перевод текста песни на немецкий

Missing White Girl Syndrome - MC Larsперевод на немецкий




Missing White Girl Syndrome
Missing White Girl Syndrom
Good morning America, the top story today
Guten Morgen, Amerika, die Top-Story heute
A white girl has gone missing and that's all we have to say
Ein weißes Mädchen wird vermisst und das ist alles, was wir zu sagen haben
When a damsel's in distress, we know you pay attention
Wenn eine Maid in Not ist, wissen wir, dass du aufmerksam wirst
So we come back every hour just in case we failed to mention
Also kommen wir jede Stunde zurück, nur für den Fall, dass wir es versäumt haben zu erwähnen
A white girl is missing, yes a white girl is missing
Ein weißes Mädchen wird vermisst, ja, ein weißes Mädchen wird vermisst
And did we fail to mention that a white girl is missing?
Und haben wir es versäumt zu erwähnen, dass ein weißes Mädchen vermisst wird?
Poor kids are kidnapped every day, black women all the time
Arme Kinder werden jeden Tag entführt, schwarze Frauen die ganze Zeit
But that's never at the top of our news headline
Aber das steht nie ganz oben in unseren Schlagzeilen
Elizabeth Smart and Laci Peterson
Elizabeth Smart und Laci Peterson
JonBenet Ramsey, yes you've heard of them
JonBenet Ramsey, ja, von denen hast du gehört
But missing black girls, tell me if you know of
Aber vermisste schwarze Mädchen, sag mir, ob du welche kennst
Tamika Huston or LaToyia Figueroa?
Tamika Huston oder LaToyia Figueroa?
Arbitrary coverage on the news tonight
Willkürliche Berichterstattung heute Abend in den Nachrichten
Because the media is biased and we all believe the hype
Weil die Medien voreingenommen sind und wir alle dem Hype glauben
I'm not saying it's not news when a white girl disappears
Ich sage nicht, dass es keine Nachricht ist, wenn ein weißes Mädchen verschwindet
But the stations makes bank when they're praying on our fears
Aber die Sender machen Kasse, wenn sie mit unseren Ängsten spielen
[Chorus:]
[Chorus:]
Tune in tonight to the white girl show
Schalte heute Abend ein zur "White Girl Show"
We leave a dark impression like Vincet Van Gogh
Wir hinterlassen einen düsteren Eindruck wie Vincent Van Gogh
Murder is a tragedy at any cost
Mord ist eine Tragödie, egal zu welchem Preis
But if you spin it right you can profit from the lost
Aber wenn du es richtig drehst, kannst du von den Verlusten profitieren
White girl, white girl...
Weißes Mädchen, weißes Mädchen...
White girl, white girl...
Weißes Mädchen, weißes Mädchen...
White girl, white girl...
Weißes Mädchen, weißes Mädchen...
Celebrities - the media's obsessed
Prominente - die Medien sind besessen
So we're working on a show to get our ratings blessed
Also arbeiten wir an einer Show, um unsere Einschaltquoten zu segnen
Chris Hansen plays the host, Sweeps Week on channel 5
Chris Hansen spielt den Moderator, Sweeps Week auf Kanal 5
We arm sex offenders, with condoms, bats, and knives (go!)
Wir bewaffnen Sexualstraftäter mit Kondomen, Schlägern und Messern (los!)
Take Lindsay Lohan, literally
Nimm Lindsay Lohan, im Ernst
Beat her with her Gucci Bag in a black Humvee
Schlag sie mit ihrer Gucci-Tasche in einem schwarzen Humvee
Lock her in a trunk while she screams and shouts
Sperr sie in einen Kofferraum, während sie schreit und brüllt
That would give her something real she could sing about
Das würde ihr etwas Echtes geben, worüber sie singen könnte
Or maybe kidnap Britney, throw her down the stairs
Oder entführe Britney, wirf sie die Treppe runter
They won't find forensic evidence in missing underwear
Sie werden keine forensischen Beweise in fehlender Unterwäsche finden
Use your imagination - she's a slave for you
Benutz deine Fantasie - sie ist deine Sklavin
"Two Weddings and a Funeral" all over the news
"Zwei Hochzeiten und ein Todesfall" überall in den Nachrichten
Take Paris and Nicole, put them in a studio
Nimm Paris und Nicole, steck sie in ein Studio
Bring in 30 of their stalkers shut the door and let them go
Bring 30 ihrer Stalker rein, schließ die Tür und lass sie machen
Just think about the ratings! Brought to you by Fox
Denk nur an die Einschaltquoten! Präsentiert von Fox
Now that's some television that I definitely would watch
Das ist Fernsehen, das ich mir definitiv ansehen würde
[Chorus:]
[Chorus:]
Tune in tonight to the white girl show
Schalte heute Abend ein zur "White Girl Show"
The sponsors are elated as the Nielsen ratings grow
Die Sponsoren sind begeistert, während die Nielsen-Einschaltquoten steigen
Murder is a tragedy at any cost
Mord ist eine Tragödie, egal zu welchem Preis
But let's make it entertaining and profit from the lost
Aber lass es uns unterhaltsam machen und von den Verlusten profitieren
White girl, white girl...
Weißes Mädchen, weißes Mädchen...
White girl, white girl...
Weißes Mädchen, weißes Mädchen...
Turn on the TV and lock your homes
Schalte den Fernseher ein und verriegel dein Zuhause, meine Süße
If you've got the missing white girl syndrome
Wenn du das "Missing White Girl Syndrom" hast
Everybody wants to be Sherlock Holmes, when
Jeder will Sherlock Holmes sein, wenn
We've got the missing white girl syndrome
Wir das "Missing White Girl Syndrom" haben





Авторы: Rob Seals, Andrew Nielsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.