MC MONG feat. Park Bom - Chanel - перевод текста песни на немецкий

Chanel - MC MONG , Park Bom перевод на немецкий




Chanel
Chanel
하얀 구름처럼 샤넬 입은 그녀
Sie trägt Chanel, weiß wie eine Wolke
아름답긴 해도 왠지 슬퍼 보여
So schön, doch irgendwie sieht sie traurig aus
달콤한 목소리로 불러줄게
Ich rufe dich mit süßer Stimme
아직은 이것뿐이네 줄게
Das ist alles, was ich jetzt geben kann
적을 거야 마음을
Ich werde mein Herz öffnen
다를 거야 이야기는
Diese Geschichte wird anders sein
매일 영감을 찾고 Write a love song
Jeden Tag finde ich Inspiration und schreibe ein Liebeslied
뻔하다는 너의 반응을 So So
Deine Reaktion ist immer so vorhersehbar, So So
비슷해 비슷해
Ähnlich, nicht ähnlich
사랑 고백 노래로
Ein Liebesgeständnis mit diesem Lied
네가 입는 스타일
Dein Stil, den du trägst
모든 취향 적중
Alles trifft genau meinen Geschmack
안목도 좋고 품격 코멘트도 적절
Du hast einen guten Blick und einen stilvollen Kommentar
어떤 컵에 담든
Wie Wasser, das sich anpasst
모양이 바뀌는 같애
an jede Form der Tasse
현명해서 좋아 뽐내는 것도
Ich mag, wie klug du bist, selbst wenn du angibst
Why Everyday
Warum hast du jeden Tag
초콜릿을 물고만 있어
Schokolade im Mund?
그래서 이렇게 달콤할 수가 있어
Darum bist du so süß
You′re my rush like a sugar
You're my rush like a sugar
You're my crush like a candy
You're my crush like a candy
새빨갛게 볼이 Blush 입술이 닿을
Deine Wangen erröten, wenn unsere Lippen sich berühren
낮에 뜨는 달처럼
Wie der Mond am Tag
보이지 않는다 해도
Auch wenn man ihn nicht sieht
밤에도 별빛 속에 살고 있다고
Lebst du in den Sternen der Nacht
함께하는 우리가
Auch wenn wir
빛나지 않는데도
nicht glänzen zusammen
상관없어 우리
Macht nichts, wir beide
세상에 같이니까
sind zusammen in dieser Welt
나른하며 대범해
Du bist entspannt und großzügig
누구보다도 아름다워
Schöner als alle anderen
아무 말도 하지 않아도
Du musst nichts sagen
Ah 지금처럼 아름답게만
Ah, bleib einfach so schön wie jetzt
I′ll do anything to make you smile
I'll do anything to make you smile
이대로 예쁘게 살면
Lebe einfach so schön weiter
I hate when I see you unhappy
I hate when I see you unhappy
쓸데없이 툭하면 Angry
Grundlos schnell wütend
인생 통틀어 가장 싫은
Was ich in meinem Leben am meisten hasse
빽에 티슈 꺼내기
ist, ein Taschentuch aus deiner Tasche zu nehmen
그런 입어도 명품
Auch ohne solche Kleidung bist du ein Luxus
너가 아님 그냥 경품
Ohne dich bin ich nur ein Trostpreis
고통은 오히려
Dein Schmerz greift
심장을 Attacking
mein Herz an
어둡게 Blackening
Macht es dunkel
낮에 뜨는 달처럼
Wie der Mond am Tag
보이지 않는다 해도
Auch wenn man ihn nicht sieht
밤에도 별빛 속에 살고 있다고
Lebst du in den Sternen der Nacht
함께하는 우리가
Auch wenn wir
빛나지 않는데도
nicht glänzen zusammen
상관없어 우리
Macht nichts, wir beide
세상에 같이니까
sind zusammen in dieser Welt
우린 각자의 지옥에서
Wir lebten in unseren eigenen Höllen
살고 있을 거예요
bis wir uns trafen
우린 이제야 만나
Jetzt endlich haben wir
행복이란 겨우 꺼내요
das Glück herausgezogen
우린 각자의 지옥에서
Wir lebten in unseren eigenen Höllen
살고 있을 거예요
bis wir uns trafen
우린 이제야 만나
Jetzt endlich haben wir
행복이란 겨우 꺼내요
das Glück herausgezogen
낮에 뜨는 달처럼
Wie der Mond am Tag
보이지 않는다 해도
Auch wenn man ihn nicht sieht
밤에도 별빛 속에 살고 있다고
Lebst du in den Sternen der Nacht
함께하는 우리가
Auch wenn wir
빛나지 않는데도
nicht glänzen zusammen
상관없어 우리
Macht nichts, wir beide
세상에 같이니까
sind zusammen in dieser Welt
하얀 구름처럼 샤넬 입은 그녀
Sie trägt Chanel, weiß wie eine Wolke
아름답긴 해도 왠지 슬퍼 보여
So schön, doch irgendwie sieht sie traurig aus
나완 어울릴 같지 않은 그녀
Sie scheint nicht zu mir zu passen
Too good to be true
Too good to be true
Too good to be true
Too good to be true
Woo you
Woo you





Авторы: Michael Chung Kim, Joon Seok Ham, Dong Hyun Shin, David Kim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.