Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
하얀
구름처럼
샤넬
입은
그녀
Sie
trägt
Chanel,
weiß
wie
eine
Wolke
아름답긴
해도
왠지
슬퍼
보여
So
schön,
doch
irgendwie
sieht
sie
traurig
aus
달콤한
목소리로
불러줄게
Ich
rufe
dich
mit
süßer
Stimme
아직은
이것뿐이네
더
줄게
Das
ist
alles,
was
ich
jetzt
geben
kann
적을
거야
내
마음을
Ich
werde
mein
Herz
öffnen
다를
거야
이
이야기는
Diese
Geschichte
wird
anders
sein
난
매일
영감을
또
찾고
Write
a
love
song
Jeden
Tag
finde
ich
Inspiration
und
schreibe
ein
Liebeslied
또
뻔하다는
너의
반응을
늘
So
So
Deine
Reaktion
ist
immer
so
vorhersehbar,
So
So
비슷해
안
비슷해
Ähnlich,
nicht
ähnlich
사랑
고백
이
노래로
Ein
Liebesgeständnis
mit
diesem
Lied
네가
입는
스타일
Dein
Stil,
den
du
trägst
그
모든
게
내
취향
적중
Alles
trifft
genau
meinen
Geschmack
넌
안목도
좋고
품격
코멘트도
적절
Du
hast
einen
guten
Blick
und
einen
stilvollen
Kommentar
어떤
컵에
담든
Wie
Wasser,
das
sich
anpasst
모양이
바뀌는
물
같애
an
jede
Form
der
Tasse
넌
참
현명해서
좋아
뽐내는
것도
Ich
mag,
wie
klug
du
bist,
selbst
wenn
du
angibst
Why
넌
Everyday
Warum
hast
du
jeden
Tag
초콜릿을
물고만
있어
Schokolade
im
Mund?
그래서
이렇게
달콤할
수가
있어
Darum
bist
du
so
süß
You′re
my
rush
like
a
sugar
You're
my
rush
like
a
sugar
You're
my
crush
like
a
candy
You're
my
crush
like
a
candy
새빨갛게
볼이
Blush
입술이
닿을
때
Deine
Wangen
erröten,
wenn
unsere
Lippen
sich
berühren
낮에
뜨는
달처럼
Wie
der
Mond
am
Tag
보이지
않는다
해도
Auch
wenn
man
ihn
nicht
sieht
밤에도
별빛
속에
살고
있다고
Lebst
du
in
den
Sternen
der
Nacht
빛나지
않는데도
nicht
glänzen
zusammen
상관없어
우리
둘
Macht
nichts,
wir
beide
이
세상에
같이니까
sind
zusammen
in
dieser
Welt
넌
나른하며
또
대범해
Du
bist
entspannt
und
großzügig
그
누구보다도
아름다워
Schöner
als
alle
anderen
넌
아무
말도
하지
않아도
돼
Du
musst
nichts
sagen
Ah
지금처럼
아름답게만
Ah,
bleib
einfach
so
schön
wie
jetzt
I′ll
do
anything
to
make
you
smile
I'll
do
anything
to
make
you
smile
이대로
예쁘게
살면
돼
Lebe
einfach
so
schön
weiter
I
hate
when
I
see
you
unhappy
I
hate
when
I
see
you
unhappy
쓸데없이
툭하면
Angry
Grundlos
schnell
wütend
내
인생
통틀어
나
가장
싫은
건
Was
ich
in
meinem
Leben
am
meisten
hasse
네
빽에
티슈
꺼내기
ist,
ein
Taschentuch
aus
deiner
Tasche
zu
nehmen
그런
거
안
입어도
명품
Auch
ohne
solche
Kleidung
bist
du
ein
Luxus
너가
아님
난
그냥
경품
Ohne
dich
bin
ich
nur
ein
Trostpreis
네
고통은
오히려
Dein
Schmerz
greift
내
심장을
Attacking
mein
Herz
an
어둡게
Blackening
Macht
es
dunkel
낮에
뜨는
달처럼
Wie
der
Mond
am
Tag
보이지
않는다
해도
Auch
wenn
man
ihn
nicht
sieht
밤에도
별빛
속에
살고
있다고
Lebst
du
in
den
Sternen
der
Nacht
빛나지
않는데도
nicht
glänzen
zusammen
상관없어
우리
둘
Macht
nichts,
wir
beide
이
세상에
같이니까
sind
zusammen
in
dieser
Welt
우린
각자의
지옥에서
Wir
lebten
in
unseren
eigenen
Höllen
살고
있을
거예요
bis
wir
uns
trafen
우린
이제야
만나
Jetzt
endlich
haben
wir
행복이란
걸
겨우
꺼내요
das
Glück
herausgezogen
우린
각자의
지옥에서
Wir
lebten
in
unseren
eigenen
Höllen
살고
있을
거예요
bis
wir
uns
trafen
우린
이제야
만나
Jetzt
endlich
haben
wir
행복이란
걸
겨우
꺼내요
das
Glück
herausgezogen
낮에
뜨는
달처럼
Wie
der
Mond
am
Tag
보이지
않는다
해도
Auch
wenn
man
ihn
nicht
sieht
밤에도
별빛
속에
살고
있다고
Lebst
du
in
den
Sternen
der
Nacht
빛나지
않는데도
nicht
glänzen
zusammen
상관없어
우리
둘
Macht
nichts,
wir
beide
이
세상에
같이니까
sind
zusammen
in
dieser
Welt
하얀
구름처럼
샤넬
입은
그녀
Sie
trägt
Chanel,
weiß
wie
eine
Wolke
아름답긴
해도
왠지
슬퍼
보여
So
schön,
doch
irgendwie
sieht
sie
traurig
aus
나완
어울릴
것
같지
않은
그녀
Sie
scheint
nicht
zu
mir
zu
passen
Too
good
to
be
true
Too
good
to
be
true
Too
good
to
be
true
Too
good
to
be
true
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Chung Kim, Joon Seok Ham, Dong Hyun Shin, David Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.