MC MONG feat. Park Bom - Chanel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC MONG feat. Park Bom - Chanel




Chanel
Chanel
하얀 구름처럼 샤넬 입은 그녀
She's dressed in Chanel like a white cloud
아름답긴 해도 왠지 슬퍼 보여
She's beautiful, but she looks sad for some reason
달콤한 목소리로 불러줄게
I'll sing to you with a sweet voice
아직은 이것뿐이네 줄게
This is all I can give you for now, I'll give you more
적을 거야 마음을
I'm going to write my heart
다를 거야 이야기는
This story will be different
매일 영감을 찾고 Write a love song
Every day, I find inspiration and write a love song
뻔하다는 너의 반응을 So So
And your response is always so-so, saying it's too obvious
비슷해 비슷해
Is it similar or not?
사랑 고백 노래로
A love confession in this song
네가 입는 스타일
Your style
모든 취향 적중
Everything about you fits my taste
안목도 좋고 품격 코멘트도 적절
You have good taste and your comments are always appropriate
어떤 컵에 담든
No matter what cup it's in,
모양이 바뀌는 같애
You're like water that changes shape
현명해서 좋아 뽐내는 것도
I like that you're so intelligent, even when you're showing off
Why Everyday
Why are you always
초콜릿을 물고만 있어
Holding chocolate in your hand?
그래서 이렇게 달콤할 수가 있어
That's why you're so sweet
You′re my rush like a sugar
You're my rush like a sugar
You're my crush like a candy
You're my crush like a candy
새빨갛게 볼이 Blush 입술이 닿을
Your cheeks turn bright red, your lips blush
낮에 뜨는 달처럼
Like a moon that rises in the daytime
보이지 않는다 해도
Even if you can't see it
밤에도 별빛 속에 살고 있다고
It's still there, living among the stars at night
함께하는 우리가
We're together now
빛나지 않는데도
Even if we don't shine
상관없어 우리
It doesn't matter, the two of us
세상에 같이니까
Because we're together in this world
나른하며 대범해
You're always calm and so generous
누구보다도 아름다워
You're more beautiful than anyone I know
아무 말도 하지 않아도
You don't have to say anything
Ah 지금처럼 아름답게만
Just stay as beautiful as you are now
I′ll do anything to make you smile
I'll do anything to make you smile
이대로 예쁘게 살면
Just keep living your beautiful life
I hate when I see you unhappy
I hate when I see you unhappy
쓸데없이 툭하면 Angry
You get angry for no reason
인생 통틀어 가장 싫은
The one thing I hate most in my life
빽에 티슈 꺼내기
Is pulling tissues out of your pockets
그런 입어도 명품
You don't even have to wear those clothes, you're already a luxury brand
너가 아님 그냥 경품
Without you, I'm just a cheap prize
고통은 오히려
Your pain
심장을 Attacking
Attacks my heart
어둡게 Blackening
Blackening it
낮에 뜨는 달처럼
Like a moon that rises in the daytime
보이지 않는다 해도
Even if you can't see it
밤에도 별빛 속에 살고 있다고
It's still there, living among the stars at night
함께하는 우리가
We're together now
빛나지 않는데도
Even if we don't shine
상관없어 우리
It doesn't matter, the two of us
세상에 같이니까
Because we're together in this world
우린 각자의 지옥에서
We will live
살고 있을 거예요
In our own hell
우린 이제야 만나
We have just met
행복이란 겨우 꺼내요
And we are just beginning to uncover what happiness is
우린 각자의 지옥에서
We will live
살고 있을 거예요
In our own hell
우린 이제야 만나
We have just met
행복이란 겨우 꺼내요
And we are just beginning to uncover what happiness is
낮에 뜨는 달처럼
Like a moon that rises in the daytime
보이지 않는다 해도
Even if you can't see it
밤에도 별빛 속에 살고 있다고
It's still there, living among the stars at night
함께하는 우리가
We're together now
빛나지 않는데도
Even if we don't shine
상관없어 우리
It doesn't matter, the two of us
세상에 같이니까
Because we're together in this world
하얀 구름처럼 샤넬 입은 그녀
She's dressed in Chanel like a white cloud
아름답긴 해도 왠지 슬퍼 보여
She's beautiful, but she looks sad for some reason
나완 어울릴 같지 않은 그녀
I don't think I'm good enough for her
Too good to be true
Too good to be true
Too good to be true
Too good to be true
Woo you
Woo you





Авторы: Michael Chung Kim, Joon Seok Ham, Dong Hyun Shin, David Kim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.