Текст и перевод песни MC Solaar - Hasta la vista mi amor (spanish version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta la vista mi amor (spanish version)
Прощай, любовь моя (русская версия)
Hasta
siempre.
Que
viva
la
Revolucion
Прощай.
Да
здравствует
Революция!
(Forever
live
the
revolution)
(Да
здравствует
революция
вечно!)
Rapero
numero
uno
el
grito
en
la
cancion
Рэпер
номер
один,
кричу
в
песне
(Rapper
number
one,
shout
in
a
song)
(Рэпер
номер
один,
возглас
в
песне)
Soy
el
papel
del
lider
como
Fidel
Castro
Я
словно
лидер,
как
Фидель
Кастро
(I
am
the
paper
(Я
словно)
Tengo
el
microfono
amigo
cuidado
У
меня
микрофон,
подруга,
будь
осторожна
(I
got
the
mic
so
you
better
watch
out)
(У
меня
микрофон,
так
что
будь
осторожна)
Solaar,
soy
al
mismo
tiempo
ser
y
estar
Solaar,
я
существую
и
живу
одновременно
Estrella:
la
gente
de
India
me
llama
star
Звезда:
люди
из
Индии
называют
меня
звездой
(I
am
a
star
and
at
the
same
time
people
from
India
call
me
Star)
(Я
звезда,
и
в
то
же
время
люди
из
Индии
называют
меня
звездой)
Paz
al
rap
de
Barcelona.
De
Costa
Rica.
Мир
рэпу
Барселоны.
Коста-Рики.
(Peace
to
rapper
from
Barcelona
and
Costa
Rica)
(Мир
рэперам
из
Барселоны
и
Коста-Рики)
Alianza
tercer
mundo
Suramerica
Альянс
третьего
мира
Южной
Америки
(Alliance
of
the
third
world
of
South
America)
(Союз
третьего
мира
Южной
Америки)
A
mi
me
gustaba
la
chica
llamada
Rachel
Мне
нравилась
девушка
по
имени
Рэйчел
(I
like
the
girl
called
Rachel)
(Мне
нравится
девушка
по
имени
Рэйчел)
Tengo
la
voz,
la
fuerza,
estilo
y
papel
У
меня
есть
голос,
сила,
стиль
и
ручка
(I
got
the
voice,
the
force
the
pen
and
paper)
(У
меня
есть
голос,
сила,
стиль
и
бумага)
Si
te
gusta
vas
a
bailar
como
Ibiza
Если
хочешь,
будешь
танцевать,
как
на
Ибице
(If
you'd
like
to
dance
like
Ibiza)
(Если
тебе
нравится,
будешь
танцевать,
как
на
Ибице)
Soy
como
el
sol.
Hijo
de
Africa
Я
как
солнце.
Сын
Африки
(I
am
like
the
sun,
son
of
Africa)
(Я
как
солнце.
Сын
Африки)
Eso
es
amor
sin
dolor
Это
любовь
без
боли
(This
is
love
without
pain)
(Это
любовь
без
боли)
Hasta
proxima
mi
amor
До
скорой
встречи,
любовь
моя
(Until
next
time
my
love)
(До
скорой
встречи,
любовь
моя)
Eso
es
amor
sin
dolor
Это
любовь
без
боли
(This
is
love
without
pain)
(Это
любовь
без
боли)
Hasta
la
vista
mi
amor
Прощай,
любовь
моя
(Bye
my
love)
(Прощай,
любовь
моя)
J'etais
livreur
de
pizzas
pres
de
l'hacienda
Я
развозил
пиццу
рядом
с
асьендой
(I
was
a
pizza
delivery
man,
close
to
the
hacienda)
(Я
развозил
пиццу
рядом
с
гасиендой)
Ou
la
chica
du
nom
d'Esmeralda
faisait
la
fiesta
Где
девушка
по
имени
Эсмеральда
устраивала
вечеринку
(Where
the
chick
named
Esmeralada
was
having
a
party)
(Где
девушка
по
имени
Эсмеральда
устраивала
вечеринку)
Comme
par
hasard
elle
me
commande
un
pan-chorizo
Как
будто
случайно
она
заказала
у
меня
пан-чоризо
(By
coincidence
she
orders
a
pan-chorizo)
(Как
будто
случайно
она
заказала
у
меня
пан-чоризо)
J'ai
compris
le
complot
cuando
la
fille
me
dit
te
quiero
Я
понял,
в
чём
дело,
когда
девушка
сказала
мне
"те
кьеро"
(I
understood
the
plot
when
the
girl
told
me
Te
quiero)
(Я
понял,
в
чём
дело,
когда
девушка
сказала
мне
"я
тебя
люблю")
Amigo,
dans
le
barrio
on
se
pavanait
sec.
Sex
six
jours
sur
sept
Друг,
в
квартале
мы
выпендривались
шесть
дней
из
семи
(Man,
in
the
neighborhood
we
use
to
walk
around
flexin',
Havin'Sex
six
days
a
week)
(Братан,
в
районе
мы
важничали
шесть
дней
из
семи)
Tequila,
pas
de
prise
de
tete
Текила
не
била
нам
в
голову
(Tequila
wasn't
getting
to
our
head)
(Текила
не
ударяла
нам
в
голову)
Mais
ca
n'a
pas
plus
a
certains
pistoleros
Но
это
не
понравилось
некоторым
pistoleros
(But
it
made
some
pistoleros
unhappy)
(Но
это
не
понравилось
некоторым
бандитам)
Bagarreurs
tel
Valera
de
vraies
tetes
de
vils
heros
Задирам
вроде
Валеры,
настоящим
отморозкам
(Fighters
like
Valera,
real
outlaws)
(Забиякам
вроде
Валеры,
настоящим
головорезам)
Expulses
de
la
ville
tel
un
sans
pap
Выгнанным
из
города,
как
бездомным
(Expelled
like
illegal
immigrants)
(Выгнанным
из
города,
как
бомжей)
Seul
sans
barillet,
isole
tel
un
catho
sans
pape
Один
без
барабана,
изолированный,
как
католик
без
папы
(Alone
without
a
magazine(gun),
like
a
catholic
without
a
pope)
(Один
без
обоймы,
изолированный,
как
католик
без
папы)
Quand
je
pense
a
toi
Rachel
Esmeralda
Когда
я
думаю
о
тебе,
Рэйчел,
Эсмеральда
(When
I
think
about
you
Esmeralda)
(Когда
я
думаю
о
тебе,
Рэйчел,
Эсмеральда)
J'en
ai
la
gorge
serree
mais
bon
j'ai
des
Valda
У
меня
перехватывает
горло,
но,
к
счастью,
у
меня
есть
Valda
(It
makes
me
sad
but
hey
I
got
some
valdas)
(У
меня
ком
в
горле,
но,
к
счастью,
у
меня
есть
Valda)
On
est
en
Californie,
bien
avant
B-watch
Мы
в
Калифорнии,
задолго
до
"Спасателей
Малибу"
(We're
in
California,
long
before
Baywatch)
(Мы
в
Калифорнии,
задолго
до
"Спасателей
Малибу")
J'marche
solo
tel
un
orphelin
dans
la
poche
de
Bihac
Я
иду
один,
как
сирота
в
кармане
Бихача
(I
am
walkin'
alone
like
an
orphan
in
Bihac's
pocket)
(Я
иду
один,
как
сирота
в
кармане
Бихача)
Y'a
des
noichs
Kwan
Chang
Ken
et
des
gringos
Там
есть
вьетнамцы
и
гринго
(There
are
noichs
Kwan
Chang
Ken
and
gringos)
(Там
есть
вьетнамцы
и
гринго)
Degringolent
y'a
des
panchos
sous
les
sombreros
Катятся
вниз,
есть
мексиканцы
под
сомбреро
(Nose
dive,
there
are
panchos
hiding
under
sombreros)
(Валится
всё,
есть
мексиканцы
под
сомбреро)
A
contre-jour
Esmeralda
deesse
В
контровом
свете
Эсмеральда,
богиня
(Under
the
lights,
Esmeralda
goddess)
(В
контровом
свете
Эсмеральда,
богиня)
Les
yeux
pleins
de
liesse
sort
du
poney
express
С
глазами,
полными
радости,
выходит
из
"Пони
Экспресс"
(Eyes
full
of
joy
comin'out
of
the
Poney
Express)
(С
глазами,
полными
радости,
выходит
из
"Пони
Экспресс")
Elle
me
dit
vamonos,
je
reponds
yes
Она
говорит
мне
"vamonos",
я
отвечаю
"да"
(She
tells
me
vamonos,
I
answer
yes)
(Она
говорит
мне
"поехали",
я
отвечаю
"да")
C'etait
Bonnie
et
Claude
dans
Notre
Dame
de
Barbes
Это
были
Бонни
и
Клайд
в
Нотр-Дам
де
Барбес
(It
was
Bonnie
and
Clyde
in
Notre
Dame
of
Barbes)
(Это
были
Бонни
и
Клайд
в
Нотр-Дам
де
Барбес)
Hasta
la
vista,
generique
final
Прощай,
финальные
титры
(Hasta
la
vista,
final
credits)
(Прощай,
финальные
титры)
Hasta
la
proxima,
on
part
vers
l'ouest
a
cheval
До
скорой
встречи,
мы
отправляемся
на
запад
верхом
(Hasta
la
proxima,
we
head
to
the
west
ridin'
on
a
horse)
(До
скорой
встречи,
мы
отправляемся
на
запад
верхом)
Tout
le
monde
se
leve
il
n
ya
plus
personne
dans
le
cine
Все
встают,
в
кинотеатре
никого
не
осталось
(Everybody
gets
up,
there
is
nobody
in
the
theater)
(Все
встают,
в
кинотеатре
никого
не
осталось)
Le
film
est
termine
mais
j'entends
chanter
Фильм
закончился,
но
я
слышу
пение
(The
movie
is
over
but
I
hear
someone
singin')
(Фильм
закончился,
но
я
слышу
пение)
Chorus(2X)
Припев
(2
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.