Текст песни Hasta la vista mi amor! (intro) - MC Solaar
Hasta
siempre.
Que
viva
la
Revolucion
(Forever
live
the
revolution)
Rapero
numero
uno
el
grito
en
la
cancion
(Rapper
number
one,
shout
in
a
song)
Soy
el
papel
del
lider
como
Fidel
Castro
(I
am
the
paper
Tengo
el
microfono
amigo
cuidado
(I
got
the
mic
so
you
better
watch
out)
Solaar,
soy
al
mismo
tiempo
ser
y
estar
Estrella:
la
gente
de
India
me
llama
star
(I
am
a
star
and
at
the
same
time
people
from
India
call
me
Star)
Paz
al
rap
de
Barcelona.
De
Costa
Rica.
(Peace
to
rapper
from
Barcelona
and
Costa
Rica)
Alianza
tercer
mundo
Suramerica
(Alliance
of
the
third
world
of
South
America)
A
mi
me
gustaba
la
chica
llamada
Rachel
(I
like
the
girl
called
Rachel)
Tengo
la
voz,
la
fuerza,
estilo
y
papel
(I
got
the
voice,
the
force
the
pen
and
paper)
Si
te
gusta
vas
a
bailar
como
Ibiza
(If
you′d
like
to
dance
like
Ibiza)
Soy
como
el
sol.
Hijo
de
Africa
(I
am
like
the
sun,
son
of
Africa)
Chorus:
Eso
es
amor
sin
dolor
(This
is
love
without
pain)
Hasta
proxima
mi
amor
(Until
next
time
my
love)
Eso
es
amor
sin
dolor
(This
is
love
without
pain)
Hasta
la
vista
mi
amor
(Bye
my
love)
J'etais
livreur
de
pizzas
pres
de
l′hacienda
(I
was
a
pizza
delivery
man,
close
to
the
hacienda)
Ou
la
chica
du
nom
d'Esmeralda
faisait
la
fiesta
(Where
the
chick
named
Esmeralada
was
having
a
party)
Comme
par
hasard
elle
me
commande
un
pan-chorizo
(By
coincidence
she
orders
a
pan-chorizo)
J'ai
compris
le
complot
cuando
la
fille
me
dit
te
quiero
(I
understood
the
plot
when
the
girl
told
me
Te
quiero)
Amigo,
dans
le
barrio
on
se
pavanait
sec.
Sex
six
jours
sur
sept
(Man,
in
the
neighborhood
we
use
to
walk
around
flexin′,
Havin′Sex
six
days
a
week)
Tequila,
pas
de
prise
de
tete
(Tequila
wasn't
getting
to
our
head)
Mais
ca
n′a
pas
plus
a
certains
pistoleros
(But
it
made
some
pistoleros
unhappy)
Bagarreurs
tel
Valera
de
vraies
tetes
de
vils
heros
(Fighters
like
Valera,
real
outlaws)
Expulses
de
la
ville
tel
un
sans
pap
(Expelled
like
illegal
immigrants)
Seul
sans
barillet,
isole
tel
un
catho
sans
pape
(Alone
without
a
magazine(gun),
like
a
catholic
without
a
pope)
Quand
je
pense
a
toi
Rachel
Esmeralda
(When
I
think
about
you
Esmeralda)
J'en
ai
la
gorge
serree
mais
bon
j′ai
des
Valda
(It
makes
me
sad
but
hey
I
got
some
valdas)
Chorus
On
est
en
Californie,
bien
avant
B-watch
(We're
in
California,
long
before
Baywatch)
J′marche
solo
tel
un
orphelin
dans
la
poche
de
Bihac
(I
am
walkin'
alone
like
an
orphan
in
Bihac's
pocket)
Y′a
des
noichs
Kwan
Chang
Ken
et
des
gringos
(There
are
noichs
Kwan
Chang
Ken
and
gringos)
Degringolent
y′a
des
panchos
sous
les
sombreros
(Nose
dive,
there
are
panchos
hiding
under
sombreros)
A
contre-jour
Esmeralda
deesse
(Under
the
lights,
Esmeralda
goddess)
Les
yeux
pleins
de
liesse
sort
du
poney
express
(Eyes
full
of
joy
comin'out
of
the
Poney
Express)
Elle
me
dit
vamonos,
je
reponds
yes
(She
tells
me
vamonos,
I
answer
yes)
C′etait
Bonnie
et
Claude
dans
Notre
Dame
de
Barbes
(It
was
Bonnie
and
Clyde
in
Notre
Dame
of
Barbes)
Hasta
la
vista,
generique
final
(Hasta
la
vista,
final
credits)
Hasta
la
proxima,
on
part
vers
l'ouest
a
cheval
(Hasta
la
proxima,
we
head
to
the
west
ridin′
on
a
horse)
Tout
le
monde
se
leve
il
n
ya
plus
personne
dans
le
cine
(Everybody
gets
up,
there
is
nobody
in
the
theater)
Le
film
est
termine
mais
j'entends
chanter
(The
movie
is
over
but
I
hear
someone
singin′)
Chorus(2X)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.