Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad
smo
skupa
tako
ritko
Jetzt
sind
wir
so
selten
zusammen
Ma
se
tišin
bit'
će
boje
Aber
sei
still,
es
wird
besser
Kad
te
vidin
zasja
svitlo
Wenn
ich
dich
sehe,
leuchtet
die
Welt
Ti
me
gledaš
priko
voje
Du
siehst
mich
liebevoll
an
U
životu
sve
se
minja
Im
Leben
ändert
sich
alles
Uvik
nikor
sriću
priči
Immer
hindert
jemand
das
Glück
Još
san
žena,
nisan
stina
Ich
bin
noch
eine
Frau,
kein
Stein
Čuvan
za
te
nike
riči
Ich
bewahre
einige
Worte
für
dich
Puše
jugo,
triska
bura
Der
Jugo
bläst,
die
Bora
peitscht
I
bonaca
digod
svrati
Und
die
Flaute
kommt
manchmal
vorbei
Još
visoko
stoji
ura
Die
Stunde
steht
noch
hoch
Ovo
brime,
ovi
sati
Diese
Last,
diese
Stunden
Pusti
neka
vitar
nosi
Lass
den
Wind
tragen
One
naše
zadnje
riči
Unsere
letzten
Worte
Svitlo
sja
u
tvojoj
kosi
Das
Licht
scheint
in
deinem
Haar
Tvoj
me
pogled
i
sad
liči
Dein
Blick
heilt
mich
immer
noch
Tebe
i
sad
zove
more
Das
Meer
ruft
dich
immer
noch
Zvono
tuče
s
kampanela
Die
Glocke
läutet
vom
Glockenturm
A
mirišu
neke
zore
Und
es
duften
einige
Morgenröten
Naša
jubav
srid
tinela
Unsere
Liebe
mitten
im
Tunnel
I
dok
sidin
u
kavani
Und
während
ich
im
Café
sitze
Sve
još
tu
na
tebe
sliči
Erinnert
mich
hier
alles
noch
an
dich
Sve
je
isto
ka
i
lani
Alles
ist
wie
letztes
Jahr
Isti
judi,
iste
riči
Dieselben
Leute,
dieselben
Worte
I
dok
čekan
teku
ure
Und
während
ich
auf
die
Stunden
warte
'Ko
zna
ča
i
kome
broje
Wer
weiß,
was
und
für
wen
sie
zählen
Gledan
nike
stare
cure
Ich
sehe
einige
alte
Frauen
Nima
veze,
bit'
će
boje
Egal,
es
wird
besser
Svit
je
ovaj
krcat
zlobon
Diese
Welt
ist
voller
Bosheit
Vaja
ti
na
more
ići
Du
musst
aufs
Meer
hinaus
Ma
bi
prije
tila
s
tobon
Aber
ich
würde
lieber
mit
dir
Da
izminin
nike
riči
Einige
Worte
wechseln
O,
u
prolazu
Oh,
im
Vorbeigehen
Hej,
u
prolazu
Hey,
im
Vorbeigehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenko Runjic, Jaksa Fiamengo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.