Des
rivières
de
diamants
pour
mes
peines
Flüsse
aus
Diamanten
für
meine
Sorgen
Je
vais
les
noyer
dans
mon
sommeil
Ich
werde
sie
in
meinem
Schlaf
ertränken
Mais
sans
elles
j'écris
pas
Aber
ohne
sie
schreibe
ich
nicht
Ils
n'ont
pas
trouvé
la
faille
Sie
haben
die
Schwachstelle
nicht
gefunden
Ya
Mama
qui
veille
Mama
wacht
Sur
ces
deux
oreilles
Über
diese
beiden
Ohren
Elle
dort
pas
Sie
schläft
nicht
Elle
a
beau
dire
qu'elle
y
croit
Sie
sagt
zwar,
sie
glaubt
daran
Moi
je
sais
qu'elle
s'inquiète
pour
moi
Aber
ich
weiß,
sie
macht
sich
Sorgen
um
mich
La
vie
est
douce,
la
vie
est
aigre
Das
Leben
ist
süß,
das
Leben
ist
sauer
Dans
mes
babines
l'amertume
In
meinen
Lefzen
die
Bitterkeit
Dans
ma
tête
il
y
a
encore
des
rêves
In
meinem
Kopf
sind
noch
Träume
Qui
s'éclatent
contre
le
bitume
Die
am
Asphalt
zerschellen
Au
réveil,
quand
tu
dois
ouvrir
les
yeux
Beim
Aufwachen,
wenn
du
die
Augen
öffnen
musst
Encore
une
journée
grise
dans
ce
monde
hideux
Wieder
ein
grauer
Tag
in
dieser
hässlichen
Welt
Et
je
dois
avancer
sur
ma
route
Und
ich
muss
auf
meinem
Weg
vorankommen
Deux
trois
petites
histoires
de
doute
à
régler
Zwei,
drei
kleine
Geschichten
voller
Zweifel
regeln
Après
ça
je
serai
calibrée
Danach
bin
ich
kalibriert
Après
ça
je
viens
tout
niquer
Danach
werde
ich
alles
zerstören
En
attendant
je
chante
In
der
Zwischenzeit
singe
ich
En
attendant
je
ris
In
der
Zwischenzeit
lache
ich
Ma
petite
voix
attachante
Meine
kleine,
bezaubernde
Stimme
Viens
donner
quelques
rimes
Gibt
ein
paar
Reime
von
sich
Tranchantes
Scharfe
Trancher
j'aime
ça
Schneiden,
das
mag
ich
Couteau
suisse
tu
peux
pas
test'
Schweizer
Messer,
du
kannst
nicht
mithalten
Y'avait
la
rage
au
départ
Am
Anfang
war
Wut
Et
ben
il
en
reste
Und
davon
ist
noch
etwas
übrig
Des
rivières
de
diamants
pour
mes
peines
Flüsse
aus
Diamanten
für
meine
Sorgen
Il
pleut
des
billets
dans
mon
sommeil
Es
regnet
Geldscheine
in
meinem
Schlaf
J'ai
pas
peur
de
regarder
le
soleil
Ich
habe
keine
Angst,
die
Sonne
anzusehen
Dans
mes
larmes
se
reflètent
les
sommets
In
meinen
Tränen
spiegeln
sich
die
Gipfel
J'ai
puisé
mon
encre
dans
mes
veines
ça
fait
mal
c'est
mon
sang
mais
je
triche
pas
Ich
habe
meine
Tinte
aus
meinen
Venen
geschöpft,
es
tut
weh,
es
ist
mein
Blut,
aber
ich
schummle
nicht
La
source
c'est
l'amour
et
la
haine
Die
Quelle
ist
Liebe
und
Hass
Et
je
tire
dans
le
tas
Und
ich
schieße
in
die
Menge
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.