Текст и перевод песни Michèle Torr - Le pont de Courthezon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pont de Courthezon
The Bridge of Courthezon
Une
place
au
soleil
pas
très
loin
de
Marseille,
A
place
in
the
sun
not
far
from
Marseille,
Un
p'tit
village
perdu
dans
la
Provence,
A
little
village
lost
in
Provence,
Une
région
de
France
où
même
à
la
Nöel,
A
region
of
France
where
even
at
Christmas,
C'est
comme
les
grandes
vacances,
tu
te
rappelles
It's
like
a
long
vacation,
you
remember
A
l'eau
de
la
fontaine,
tu
viens
chercher
ton
eau
At
the
water
fountain,
you
come
to
fetch
your
water
Tu
n'as
jamais
de
peine,
il
fait
trop
beau
You
never
have
any
trouble,
it's
too
beautiful
Il
y
a
dans
ma
région
le
parfum
des
melons,
In
my
region
there
is
the
scent
of
melons,
La
chanson
des
cigales
et
le
mistral
The
song
of
the
cicadas
and
the
mistral
Dans
ma
maison
de
Courthézon
In
my
house
in
Courthezon
Les
enfants
chantent,
chantent
des
chansons
The
children
sing,
sing
songs
Et
sur
le
pont
de
Courthézon
And
on
the
bridge
of
Courthezon
Les
enfants
dansent,
dansent
tous
en
rond
The
children
dance,
dance
all
in
a
circle
Je
connais
le
prénom
du
premier
des
santons,
I
know
the
first
name
of
the
first
of
the
santons,
Son
père
est
vigneron,
je
me
rappelle,
His
father
is
a
winemaker,
I
remember,
On
ne
s'est
pas
quittés
depuis
la
maternelle
We
haven't
left
each
other
since
kindergarten
Et
pour
lui
je
m'appelle
toujours
Michèle
And
for
him
I'm
still
called
Michèle
Je
donnerais
Paris,
Venise
et
Miami
I
would
give
up
Paris,
Venice
and
Miami
Pour
une
poignée
de
terre
de
ma
Provence
For
a
handful
of
soil
from
my
Provence
J'aime
ses
fleurs
sauvages
et
les
gens
du
village
I
love
its
wild
flowers
and
the
village
people
Qui
ont
gardé
l'accent
de
mon
enfance
Who
have
kept
the
accent
of
my
childhood
C'est
une
histoire
d'amour,
je
reviendrai
toujours
It's
a
love
story,
I
will
always
come
back
Dans
ce
jardin
où
j'ai
laissé
mon
coeur
To
this
garden
where
I
left
my
heart
Au
soleil
du
midi,
je
n'ai
que
des
amis
In
the
sun
of
the
South,
I
have
only
friends
Qui
sont
au
rendez-vous
de
mon
bonheur
Who
are
at
the
rendezvous
of
my
happiness
{Au
Refrain,
ad
lib}
{Chorus,
ad
lib}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien, Jean Albertini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.