Текст и перевод песни Michèle Torr - À mi-vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
on
a
dix
sept
ans
on
est
tous
éternels
When
you're
seventeen,
you
think
you're
immortal
On
peut
marcher
sur
l'eau
on
peut
braver
le
ciel
You
can
walk
on
water,
you
can
defy
the
sky
Mais
quand
on
a
connu
des
joies
et
des
épreuves
But
when
you've
known
joys
and
trials
Vu
se
couper
des
ponts
et
s'élargir
des
fleuves
Seen
bridges
cut
and
rivers
widen
Intimement
mêlés
Intimately
mixed
L'eau
pure
des
projets
The
pure
water
of
projects
L'eau
trouble
des
regrets
The
murky
water
of
regrets
Dans
nos
larmes
avalées
In
our
swallowed
tears
A
MI
VIE
("a
mi
vie")
Midlife
("a
mi
vie")
Quand
on
sait
ce
que
l'on
sait
When
you
know
what
you
know
Qu'on
a
été
griffée
That
you've
been
scratched
Qu'on
a
été
brûlée
That
you've
been
burned
PAR
DIFFÉRENTS
SOLEILS
BY
DIFFERENT
SUNS
TOUT
RESTE
A
DIRE
EVERYTHING
REMAINS
TO
BE
SAID
TOUT
PEUT
REVENIR
EVERYTHING
CAN
COME
BACK
TOUT
PEUT
SE
DONNER
EVERYTHING
CAN
BE
GIVEN
TOUT
RECOMMENCER
EVERYTHING
START
OVER
Je
sais
bien
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from
Et
je
veux
être
bien
And
I
want
to
be
well
Et
n'ai
besoin
de
rien
And
I
don't
need
anything
Autant
que
d'être
aimée
As
much
as
being
loved
Et
quand
je
dis
je
t'aime
And
when
I
say
I
love
you
Je
dis
vraiment
je
t'aime
I
really
mean
I
love
you
Dans
l'amour
retrouvé
In
the
love
found
again
Dans
l'amitié
aussi
In
friendship
too
Un
grand
bout
de
chemin
est
déjà
accompli
A
large
part
of
the
journey
is
already
done
Mais
je
me
sens
plus
forte
et
plus
femmes
aujourd'hui
But
I
feel
stronger
and
more
feminine
today
Des
amis
sont
partis
mais
d'autres
sont
venus
Friends
have
left
but
others
have
come
Et
je
sais
écouter
me
parler
l'imprévu
And
I
know
how
to
listen
to
the
unexpected
Bien
des
petites
joies
Many
small
joys
Sont
devenues
pour
moi
Have
become
for
me
Comme
autant
de
merveilles
Like
so
many
wonders
D'après-midis
d'abeilles
Afternoons
with
bees
A
MI
VIE
("a
mi
vie")
Midlife
("a
mi
vie")
Quand
on
sait
ce
que
l'on
sait
When
you
know
what
you
know
Qu'on
a
été
griffée
That
you've
been
scratched
Qu'on
a
été
brûlée
That
you've
been
burned
Par
différents
soleils
By
different
suns
TOUT
RESTE
A
DIRE
EVERYTHING
REMAINS
TO
BE
SAID
TOUT
PEUT
REVENIR
EVERYTHING
CAN
COME
BACK
TOUT
PEUT
SE
DONNER
EVERYTHING
CAN
BE
GIVEN
TOUT
RECOMMENCER
EVERYTHING
START
OVER
Je
sais
bien
d'où
je
viens
I
know
where
I
come
from
Et
je
veux
être
bien
And
I
want
to
be
well
Et
n'ai
besoin
de
rien
And
I
don't
need
anything
Autant
que
d'être
aimée
As
much
as
being
loved
Et
quand
je
dis
je
t'aime
And
when
I
say
I
love
you
Je
dis
vraiment
je
t'aime
I
really
mean
I
love
you
Dans
l'amour
retrouvé
In
the
love
found
again
Dans
l'amitié
aussi
In
friendship
too
Et
celui
qui
me
dit
And
the
one
who
tells
me
Ne
va
pas
prendre
froid
Don't
get
cold
Celui
que
j'espérais
The
one
I
was
hoping
for
Que
je
n'attendais
pas
That
I
wasn't
expecting
...Est-ce
que
c'est
toi?
...Is
it
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.