Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君は
嘘の糸張りめぐらし
Du
hast
Fäden
aus
Lügen
gesponnen
小さな世界
全てだと思ってた
Und
dachtest,
diese
kleine
Welt
sei
alles
近づくものは
なんでも傷つけて
Du
verletztest
alles,
was
sich
näherte
君は
空が四角いと思ってた
Du
dachtest,
der
Himmel
sei
viereckig
「これが全て...
どうせこんなもんだろう?」
„Das
ist
alles...
So
ist
es
nun
mal,
oder?“
君は言った...
それも嘘さ...
Sagtest
du...
Auch
das
war
eine
Lüge...
ケバケバしい
君の模様が寂しそうで
Dein
grelles
Muster
wirkte
so
einsam
極楽鳥が
珍しく話しかけた
Da
sprach
dich
seltsamerweise
ein
Paradiesvogel
an
「蝶の羽根いただいて
こっち来いよ」
„Nimm
dir
die
Flügel
des
Schmetterlings
und
komm
herüber“
「向こうでは
思い通りさ」
„Drüben
läuft
alles
nach
deinem
Wunsch“
ピンク
スパイダー
「行きたいなぁ」
Pink
Spider
„Ich
möchte
hin“
ピンク
スパイダー
「翼が欲しい...」
Pink
Spider
„Ich
will
Flügel...“
ピンク
スパイダー
「行きたいなぁ」
Pink
Spider
„Ich
möchte
hin“
ピンク
スパイダー
「翼が欲しい...」
Pink
Spider
„Ich
will
Flügel...“
捕えた蝶の
命乞い聞かず
Ohne
auf
das
Flehen
des
gefangenen
Schmetterlings
zu
hören
君は空を睨む
Starrst
du
in
den
Himmel
「傷つけたのは
憎いからじゃない
„Ich
habe
ihn
nicht
verletzt,
weil
ich
ihn
hasste
僕には羽根が無く
Ich
habe
keine
Flügel
あの空が
高すぎたから...」
Weil
jener
Himmel
zu
hoch
war...“
借り物の翼では
うまく飛べず
Mit
geliehenen
Flügeln
kannst
du
nicht
gut
fliegen
まっさかさま
墜落してゆく
Und
stürzt
kopfüber
ab
ピンク
スパイダー
「もうダメだ」
Pink
Spider
„Es
ist
aus“
ピンク
スパイダー
「空は見えるのに...」
Pink
Spider
„Obwohl
ich
den
Himmel
sehen
kann...“
ピンク
スパイダー
「失敗だぁ」
Pink
Spider
„Ein
Fehlschlag“
ピンク
スパイダー
「翼が欲しい...」
Pink
Spider
„Ich
will
Flügel...“
わずかに見えた
あの空の向こう
Jenseits
jenes
Himmels,
kaum
sichtbar
鳥達は南へ
Ziehen
die
Vögel
nach
Süden
「もう一度飛ぼう
この糸切り裂き
„Ich
will
noch
einmal
fliegen!
Ich
zerreiße
diese
Fäden
自らのジェットで
Mit
meinem
eigenen
Antrieb
あの雲が
通り過ぎたら...」
Wenn
jene
Wolke
vorbeigezogen
ist...“
ピンク
スパイダー
空は呼んでいる
Pink
Spider,
der
Himmel
ruft
dich
ピンク
スパイダー
ピンク
スパイダー
Pink
Spider,
Pink
Spider
桃色のくもが
空を流れる...
Rosafarbene
Wolken
ziehen
am
Himmel
entlang...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hide, hide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.