MaRina - Nie prowokuj - перевод текста песни на немецкий

Nie prowokuj - MaRinaперевод на немецкий




Nie prowokuj
Provozier mich nicht
Bawię, bawię się, wszystko idzie tutaj tak jak chcę
Ich spiele, ich spiele, hier läuft alles wie ich will
Nie, nie znamy się i nie prowokuj mnie
Nein, wir kennen uns nicht, also provozier mich nicht
Różni ludzie wciąż się kręcą wokół mnie
Verschiedene Leute kreisen ständig um mich
Moi ludzie okej, Twoi nie, nie, nie
Meine Leute okay, deine nicht, nicht, nicht
Bawię się, wszystko idzie tak jak chcę
Ich spiele, alles läuft wie ich will
Nie, nie znamy się i nie prowokuj mnie
Nein, wir kennen uns nicht, also provozier mich nicht
Różni ludzie wciąż się kręcą wokół mnie
Verschiedene Leute kreisen ständig um mich
Moi ludzie okej, Twoi nie, nie, nie
Meine Leute okay, deine nicht, nicht, nicht
Nie dawaj mi rad, bo ja ich nie chce, nie
Gib mir keine Ratschläge, ich will sie nicht, nein
I nie trzymam wrogów blisko, nie chcę mieć
Und ich halte Feinde nicht nah, ich will sie nicht
Nic wspólnego, jeśli coś ode mnie chcesz
Nichts gemeinsam, wenn du was von mir willst
Przyjaciół nie kupisz za cash (za cash)
Freunde kaufst du nicht mit Cash (mit Cash)
Jesteś ze mną zawsze albo idź stąd precz
Du bist entweder immer für mich oder geh weg
Mam rodziny wsparcie i przyjaciół też
Ich habe die Unterstützung meiner Familie und Freunde
Wbijam na scenę all black, jak "Men in Black"
Ich betrete die Szene in Schwarz, wie "Men in Black"
Rest in peace, bo twój styl jest dead (jest dead)
Rest in peace, denn dein Stil ist tot (ist tot)
(Jest dead)
(Ist tot)
(Nie prowokuj mnie)
(Provozier mich nicht)
Bawię, bawię się, wszystko idzie tutaj tak jak chcę
Ich spiele, ich spiele, hier läuft alles wie ich will
Nie, nie znamy się i nie prowokuj mnie
Nein, wir kennen uns nicht, also provozier mich nicht
Różni ludzie wciąż się kręcą wokół mnie
Verschiedene Leute kreisen ständig um mich
Moi ludzie okej, Twoi nie, nie, nie
Meine Leute okay, deine nicht, nicht, nicht
Ogień, wchodzę do studia
Feuer, ich betrete das Studio
Zawsze się lubiłam wyróżniać
Ich mochte es immer, mich abzuheben
Nie mam zamiaru się kłócić
Ich habe keine Lust zu streiten
Nie mam zamiaru Cię słuchać
Ich habe keine Lust, dir zuzuhören
Wyobraźnia, to studnia bez dna
Vorstellungskraft ist ein Brunnen ohne Boden
Popatrz na mnie, chce być najlepsza
Schau mich an, ich will die Beste sein
Nieograniczony mam potencjał
Ich habe unbegrenztes Potenzial
Jak nie widzisz tego, to mnie kurwa nie znasz!
Wenn du das nicht siehst, dann kennst du mich verdammt noch mal nicht!
Bije się z myślami jak w kick-boxing
Ich kämpfe mit meinen Gedanken wie im Kickboxen
Łykaj moje wersy, a nie proszki
Schluck meine Verse, keine Pillen
Stop fałszywym ludziom, już mam dość ich
Schluss mit falschen Leuten, ich hab genug von ihnen
Chcesz się ze mną bawić?
Willst du mit mir spielen?
Weź dorośnij (weź dorośnij, yeah)
Werd erwachsen (werd erwachsen, yeah)
(Weź dorośnij, yeah)
(Werd erwachsen, yeah)
(Weź dorośnij, yeah)
(Werd erwachsen, yeah)





Авторы: Jan Szarecki, Marek Walaszek, Mateusz Kochaniec, Marina Luczenko-szszesna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.