MaRina feat. Gverilla - Dotknij - перевод текста песни на немецкий

Dotknij - Gverilla , MaRina перевод на немецкий




Dotknij
Berühr mich
Dotknij mnie tu, lubię brak słów
Berühr mich hier, ich mag die Stille
Chce być wolna od kłamstw
Ich will frei sein von Lügen
Czuję good mood, zimny jak lód
Fühle mich gut, kalt wie Eis
Będę non-stop czule topić Twój strach
Ich werde deine Ängste unaufhörlich zärtlich schmelzen
Dotknij, Dotknij mnie tu
Berühr, berühr mich hier
Dotknij mnie, Dotknij
Berühr mich, berühr
Dotknij mnie tu, Dotknij mnie
Berühr mich hier, berühr mich
Chcę tequilę z Tobą pić dziś, mam dzień off od wizji
Ich will heute Tequila mit dir trinken, habe frei von Visionen
Choć, głowa pełna wizji, Fresh Prince jak Will Smith
Obwohl mein Kopf voller Ideen ist, Fresh Prince wie Will Smith
Nie zrobię Ci krzywdy, Choć styl niebezpieczny jak czerń Twej bielizny
Ich werde dir nichts tun, obwohl mein Stil gefährlich ist wie die Schwärze deiner Wäsche
Ty przestań być smutna jak Lil Peep
Hör auf, traurig zu sein wie Lil Peep
Widzę, że coś kręcisz jak Kim, i to podoba się mi
Ich sehe, du drehst dich wie Kim, und das gefällt mir
Tęsknię za dotykiem Twoich dłoni
Ich vermisse die Berührung deiner Hände
Koła odrywają się od ziemi, życie to test
Räder heben vom Boden ab, das Leben ist ein Test
Wake up mistress West
Wake up mistress West
Tęsknie za Twoim dotykiem, a nie smakiem łez
Ich vermisse deine Berührung, nicht den Geschmack von Tränen
Tłumię znowu krzyk, leci głośno Sheck Wes
Unterdrücke wieder den Schrei, Sheck Wes spielt laut
To, że nie ma Ciebie tu, to bezsens
Dass du nicht hier bist, ist Unsinn
Ten czas jest dla nas testem
Diese Zeit ist ein Test für uns
Spoglądam w wieczny bezkres
Ich schaue in die ewige Weite
Tęsknię za tym i to chyba jest już precedens
Ich vermisse das, und das ist wohl schon ein Präzedenzfall
Jak piszesz paznokciami po mej skórze, a nie SMS
Wenn du mit deinen Nägeln über meine Haut schreibst, nicht per SMS
Jad głuchym miastem w pustej furze, to nie Escalade
Gift in der tauben Stadt in einem leeren Auto, nicht die Escalade
Chcę Cię już zobaczyć znów na górze, to mój Everest
Ich will dich wieder oben sehen, das ist mein Everest
Dotknij mnie tu, lubię brak słów
Berühr mich hier, ich mag die Stille
Chce być wolna od kłamstw
Ich will frei sein von Lügen
Czuję good mood, zimny jak lód
Fühle mich gut, kalt wie Eis
Będę non-stop czule topić Twój strach
Ich werde deine Ängste unaufhörlich zärtlich schmelzen
Dotknij, Dotknij mnie tu
Berühr, berühr mich hier
Dotknij mnie, Dotknij
Berühr mich, berühr
Dotknij mnie tu
Berühr mich hier
Niespokojni tak jak rzeka ipijani sobą
Unruhig wie ein Fluss und betrunken voneinander
Nie rozmawiam z nikim innym, bo chce tylko z Tobą
Ich rede mit niemand anderem, denn ich will nur dich
Kiedy doskwiera nam susza, raczymy się wodą
Wenn uns der Durst quält, trinken wir Wasser
A kiedy widzę inne twarze w mojej głowie toną
Und wenn ich andere Gesichter sehe, ertrinken sie in meinem Kopf
Agent Provocateur zdejmij to ze mnie
Agent Provocateur, nimm das von mir
Jesteś moją terapią, chcę poczuć te zmiany we mnie
Du bist meine Therapie, ich will diese Veränderung in mir spüren
I nie czuć tego strachu nigdy więcej
Und diese Angst nie wieder fühlen
I tylko Ciebie częściej, przy Tobie nawet piekło jest niebieskie
Und nur dich öfter, bei dir ist selbst die Hölle blau
Dotknij mnie tu, lubię brak słów
Berühr mich hier, ich mag die Stille
Chce być wolna od kłamstw
Ich will frei sein von Lügen
Czuję good mood, zimny jak lód
Fühle mich gut, kalt wie Eis
Będę non-stop czule topić Twój strach
Ich werde deine Ängste unaufhörlich zärtlich schmelzen
Dotknij, Dotknij mnie tu
Berühr, berühr mich hier
Dotknij mnie, Dotknij
Berühr mich, berühr
Dotknij mnie tu
Berühr mich hier





Авторы: Jeremi Sikorski, Marina Luczenko-szszesna, Jan Szarecki, Marek Walaszek, Mateusz Kochaniec, Wojciech Olejarz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.