Tengo - Macacoперевод на английский




Tengo
Tengo
Tengo
I Have
Y lo que tengo lo mantengo a base de amor y fe
And what I have, I maintain with love and faith
Siento
I Feel
Que si no estás no corre el viento, quizás afuera sí, pero no dentro de
That if you're not here, the wind doesn't blow, maybe it does outside, but not within me
Vengo
I Come
Sin maletas con lo puesto y esta canciín mi remedio, vitamina pa'l vivir
Without luggage, with just the clothes on my back, and this song is my remedy, a vitamin for living
Vuelvo
I Return
Y acelero si estás lejos pongo el freno cuando pasas junto a
And I speed up if you're far away, I hit the brakes when you pass by me
La melodía de una rumba me dijo el secreto
The melody of a rumba told me the secret
No está en la tumba, sino en el vivir
It's not in the tomb, but in living
Y viviendo a todo trapo olvide caminar despacio
And living life to the fullest, I forgot how to walk slowly
Y las heridas de mis pies en ti
And the wounds on my feet are with you
No cantaré a lo que desconozco, solo a lo que entro en el fondo
I won't sing about what I don't know, only about what goes deep inside
Como el poso del vino que bebí
Like the sediment of the wine I drank
Y antes de emborracharme brindaré mirando a tus ojos y gritaré
And before getting drunk, I'll raise a glass, looking into your eyes and shout
El secreto es el amor que siento por ti
The secret is the love I feel for you
Tengo
I Have
Y lo que tengo lo mantengo a base de amor y fe
And what I have, I maintain with love and faith
Siento
I Feel
Que si no estás no corre el viento, quizás afuera sí, pero no dentro de
That if you're not here, the wind doesn't blow, maybe it does outside, but not within me
Vengo
I Come
Sin maletas con lo puesto y esta canción mi remedio, vitamina pa'l vivir
Without luggage, with just the clothes on my back, and this song is my remedy, a vitamin for living
Vuelvo
I Return
Y acelero si estás lejos pongo el freno cuando pasas junto a
And I speed up if you're far away, I hit the brakes when you pass by me
La primera lección aprendí pero olvide el cuaderno al salir
I learned the first lesson, but I forgot the notebook when I left
En la escuela de la vida no se puede repetir
In the school of life, you can't repeat
Así que voy lápiz en mano tomando notas
So I go with a pencil in hand, taking notes
Y callando a veces es mejor no decir
And sometimes being silent is better than speaking
Aprendí a alzar las velas aguantarle a la marea
I learned to raise the sails, to withstand the tide
Y a romper las olas del mal vivir
And to break the waves of bad living
Y es que el vaso medio lleno medio vacío
And it's that the glass is half full, half empty
Mi niña solo depende de ti y de
My darling, it only depends on you and me
Y no se es más rico el que más lleva
And it's not that the rich are those who carry the most
Sino el que algo tiene y lo conserva
But those who have something and preserve it
Sin enfriarlo sin olvidarlo en un cajón
Without letting it cool, without forgetting it in a drawer
Y no hay mayor tesoro que el que guardas en tu corazón
And there's no greater treasure than what you keep in your heart
No en el bolsillo triste de un pantalón
Not in the sad pocket of a pair of pants
Tengo
I Have
Y lo que tengo lo mantengo a base de amor y fe
And what I have, I maintain with love and faith
Siento
I Feel
Que si no estás no corre el viento, quizás afuera sí, pero no dentro de
That if you're not here, the wind doesn't blow, maybe it does outside, but not within me
Vengo
I Come
Sin maletas con lo puesto y esta canción mi remedio, vitamina pa'l vivir
Without luggage, with just the clothes on my back, and this song is my remedy, a vitamin for living
Vuelvo
I Return
Y acelero si estás lejos pongo el freno cuando pasas junto a
And I speed up if you're far away, I hit the brakes when you pass by me





Авторы: Daniel Carbonell Heras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.