Текст и перевод песни Mach One - Lemminge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwei
meiner
dreizehn
Persönlichkeiten
meinen
ich
sei
verrückt
- sie
lügen
Two
of
my
thirteen
personalities
think
I'm
crazy
- they're
lying
Ich
bin
zurück
wie
damals,
yup
ich
bin
zurückgeblieben
I'm
back
like
back
then,
yup,
I'm
retarded
Christoph?
Wer
ist
das?
Ich
stech
den
scheiß
Wichser
nieder
Christoph?
Who
is
that?
I'll
stab
the
fucking
prick
Ich
bring
mich
um
und
ihr
schreit:
"Nein,
nicht
schon
wieder!"
I'll
kill
myself
and
you'll
scream:
"No,
not
again!"
Doch
wie
hart
hab
ich
mich
weggeschossen
seit
der
Zeit
im
letzten
Loch
But
how
hard
have
I
been
shooting
myself
away
since
the
time
in
the
last
hole
Wart'
mal,
vielleicht
leb
ich
noch.
Ich
glaub
ich
fühl
Elektroschocks
Wait,
maybe
I'm
still
alive.
I
think
I
feel
electroshocks
Die
Schwester
klopft
und
sagt:
"Sie
werden
weggeschlossen,
Schicht
im
Schacht!"
The
nurse
knocks
and
says:
"They'll
be
locked
away,
shift's
over!"
Ich
hätte
wohl
doch
nicht
sagen
sollen:
"Ich
leck
dich
trocken,
Pillenschachtel!"
I
probably
shouldn't
have
said:
"I'll
lick
you
dry,
pillbox!"
Mitternacht,
es
regnet
stark,
dann
donnert's
mal,
ein
krankes
Lachen
Midnight,
it's
raining
heavily,
then
it
thunders,
a
sick
laugh
Gitterfenster,
Zelle,
Machi
springt
aus
seiner
Zwangsjacke
Barred
window,
cell,
Machi
jumps
out
of
his
straitjacket
Und
das
Böse
reicht
dir
freundlich
die
Hand
And
evil
kindly
reaches
out
its
hand
to
you
Schonmal
im
blassen
Mondlicht
mit
dem
Teufel
getanzt?
Ever
danced
with
the
devil
in
the
pale
moonlight?
Mach
mir
die
Tür
auf,
yeah
lass
den
Irren
raus,
Aufstand
im
Irrenhaus
Open
the
door
for
me,
yeah
let
the
madman
out,
riot
in
the
madhouse
Wer
von
euch
Freaks
kommt
mit
mir?
Which
of
you
freaks
is
coming
with
me?
Mach
die
Tür
auf,
yeah
lass
die
Irren
raus,
Aufstand
im
Irrenhaus
Open
the
door,
yeah
let
the
madmen
out,
riot
in
the
madhouse
Wer
ist
hier
Irre?
Los,
raus
hier!
Who's
crazy
here?
Come
on,
get
out
of
here!
Ich
führ
euch,
ihr
Geisteskranken.
Euer
Freund
Mach
weiß
wo
lang
I'll
lead
you,
you
lunatics.
Your
friend
Mach
knows
the
way
In
einer
Reihe,
Hand
in
Hand.
Im
Gleichschrittzum
Abgrund,
dann
In
a
row,
hand
in
hand.
In
lockstep
to
the
abyss,
then
Bereitmachen
zum
Abflug.
Und
Jungs,
seid
ihr
mit
mir?
Get
ready
for
takeoff.
And
guys,
are
you
with
me?
OK,
wenn
ich
es
sage
springt
ihr!
OK,
when
I
say
it,
you
jump!
Eins,
zwo,
drei,
vier
One,
two,
three,
four
Springt
in
euer
Ende,
los
springt
wie
die
Lemminge!
Springt!
Jump
into
your
end,
come
on
jump
like
the
lemmings!
Jump!
- La
la
la
la
la
la
la
-
- La
la
la
la
la
la
la
-
Springt!
Nur
keine
Hemmungen!
Springt,
ihr
kleinen
Lemminge!
Springt!
Jump!
No
inhibitions!
Jump,
you
little
lemmings!
Jump!
- La
la
la
la
la
la
la
-
- La
la
la
la
la
la
la
-
Nehmt
euch
an
den
Händen
und
springt,
meine
Lemminge!
Springt!
Hold
hands
and
jump,
my
lemmings!
Jump!
- La
la
la
la
la
la
la
-
- La
la
la
la
la
la
la
-
Springt
in
euer
Ende!
Los
springt,
ihr
kleinen
Lemminge!
Springt!
Jump
into
your
end!
Come
on
jump,
you
little
lemmings!
Jump!
- La
la
la
- Lemminge,
Stop!
- La
la
la
- Lemmings,
Stop!
Gehirn
einschalten
bitte!
Klick
- pffffff.
Kavalierstart.
Turn
on
your
brains
please!
Click
- pffffff.
Cavalier
start.
Was
für
ein
Tierpark,
Gitterstäbe
aus
Papierkram
What
a
zoo,
bars
made
of
paperwork
Mauern
aus
Angst
und
Kameras
vor
jeder
Tür
Walls
of
fear
and
cameras
in
front
of
every
door
Da
ist
nichts,
das
nicht
brechen,
verbrennen
und
explodieren
kann
There
is
nothing
that
cannot
be
broken,
burned
and
exploded
"Sie
haben
das
Genie
entlassen!"
"They
have
released
the
genie!"
Das
ist
kein
Kopf,
das
ist
ein
klassischer
Chemiebaukasten!
This
is
not
a
head,
this
is
a
classic
chemistry
set!
Ein
in
Schlangenlinien
den
Gang
entlang
kriechender
Mann
A
man
crawling
down
the
hallway
in
a
serpentine
line
Mit
bandagierten
Armen
sabbert
verwirrt
sein
Spiegelbild
an
With
bandaged
arms
drools
confusedly
at
his
reflection
All
meine
kopfgefickten
Hühner,
hört
gut
zu,
lasst
mich
berichten
All
my
head-fucked
chickens,
listen
carefully,
let
me
report
Laut
den
ersten
zwanzig
Seiten
des
Kochbuchs
für
Anarchisten
According
to
the
first
twenty
pages
of
the
Anarchist
Cookbook
Könnte
jedes
Bier
ein
Molly
sein,
jeder
Zug
mit
Bombing
Every
beer
could
be
a
Molly,
every
train
with
bombing
Eine
rollende
Zeitbombe.
Kommt,
wir
reißen
heut
den
Kotti
ein!
A
rolling
time
bomb.
Come
on,
let's
tear
down
the
Kotti
today!
Glaubt
es
oder
nicht,
ich
bin
clean.
Believe
it
or
not,
I'm
clean.
War
nicht
leicht,
an
jeder
zweiten
Tür
steht
"Drücken"
und
"Ziehen"
It
wasn't
easy,
every
other
door
says
"Push"
and
"Pull"
Zieht
bitte
die
Bleigürtel
fest!
Wir
kommen
schon
jetzt
zu
meinem
Lieblingsteil
Please
tighten
the
lead
belts!
We
are
already
getting
to
my
favorite
part
So
meine
Freunde,
heute
bring
ich
euch
das
Fliegen
bei
So
my
friends,
today
I
will
teach
you
how
to
fly
Springt
in
euer
Ende,
los
springt
wie
die
Lemminge!
Springt!
Jump
into
your
end,
come
on
jump
like
the
lemmings!
Jump!
- La
la
la
la
la
la
la
-
- La
la
la
la
la
la
la
-
Springt!
Nur
keine
Hemmungen!
Springt,
ihr
kleinen
Lemminge!
Springt!
Jump!
No
inhibitions!
Jump,
you
little
lemmings!
Jump!
- La
la
la
- Lemminge,
Stop!
- La
la
la
- Lemmings,
Stop!
Lemminge
Springt!
Springt!
Lemminge!
Springt!
Lemmings
Jump!
Jump!
Lemmings!
Jump!
- La
la
la
la
la
la
la
-
- La
la
la
la
la
la
la
-
Lemminge
Springt!
Springt!
Lemminge!
Springt!
Lemmings
Jump!
Jump!
Lemmings!
Jump!
- La
la
la
la
la
la
la
-
- La
la
la
la
la
la
la
-
Nehmt
euch
an
den
Händen
und
springt,
meine
Lemminge!
Springt!
Hold
hands
and
jump,
my
lemmings!
Jump!
- La
la
la
la
la
la
la
-
- La
la
la
la
la
la
la
-
Springt
in
euer
Ende!
Los
springt,
ihr
kleinen
Lemminge!
Springt!
Jump
into
your
end!
Come
on
jump,
you
little
lemmings!
Jump!
- La
la
la
la
la
la
la
-
- La
la
la
la
la
la
la
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Bodenhammer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.