Текст и перевод песни Maddy Prior - Rolling English Rd (ww)
Before
the
Roman
came
to
Rye
or
out
of
Seven
strode
До
того,
как
римлянин
пришел
в
Рай
или
вышел
из
Семи
шагов
The
rolling
English
drunkard
made
the
rolling
English
road
Катящийся
английский
пьяница
проложил
катящуюся
английскую
дорогу
A
reeling
road,
a
rolling
road,
that
rambles
round
the
shire
Извилистая
дорога,
накатанная
дорога,
которая
петляет
по
графству
And
after
him
the
parson
ran,
the
sexton
and
the
squire
А
за
ним
побежали
пастор,
пономарь
и
сквайр
A
merry
road,
a
mazy
road,
and
such
as
we
did
tread
Веселая
дорога,
запутанная
дорога,
и
такая,
по
какой
мы
шли
The
night
we
went
to
Birmingham
by
way
of
Beachy
Head
В
ту
ночь,
когда
мы
отправились
в
Бирмингем
через
Бичи-Хед
I
knew
no
harm
of
Bonaparte
but
plenty
of
the
squire
Я
не
знал
ничего
плохого
о
Бонапарте,
но
много
знал
о
сквайре
And
for
to
fight
the
Frenchman
I
did
not
much
desire
А
драться
с
французом
у
меня
не
было
особого
желания
But
I
did
bash
their
bagonettes
because
they
came
arrayed
Но
я
действительно
поколотил
их
багонеты,
потому
что
они
пришли
одетыми
To
straighten
out
the
crooked
road
an
English
drunkard
made
Чтобы
выправить
кривую
дорогу,
которую
английский
пьяница
проложил
Where
you
and
I
went
down
the
lane
with
ale
mugs
in
our
hands
Где
мы
с
тобой
шли
по
переулку
с
кружками
эля
в
руках
The
night
we
went
to
Glastonbury
by
way
of
Goodwin
Sands
В
ту
ночь,
когда
мы
отправились
в
Гластонбери
через
Гудвин
Сэндс
His
sins
they
were
forgiven
him;
or
why
do
flowers
run
Его
грехи
были
прощены
ему;
или
почему
цветы
бегут
Behind
him;
and
the
hedges
all
strengthening
in
the
sun?
Позади
него;
и
живые
изгороди,
все
укрепляющиеся
на
солнце?
The
wild
thing
went
from
left
to
right
and
knew
not
what
was
which
Дикое
существо
ходило
слева
направо
и
не
знало,
что
есть
что
But
the
wild
rose
was
above
him
when
they
found
him
in
the
ditch
Но
дикая
роза
была
над
ним,
когда
они
нашли
его
в
канаве
God
pardon
us,
not
harden
us;
we
did
not
seen
so
clear
Боже,
прости
нас,
не
ожесточай
нас;
мы
не
видели
так
ясно
The
night
we
went
to
Banochburn
by
way
of
Brighton
Pier
В
ту
ночь,
когда
мы
отправились
в
Баночберн
через
Брайтонский
пирс
My
friends,
we
will
not
go
again
to
ape
an
ancient
rage
Друзья
мои,
мы
больше
не
будем
подражать
древней
ярости
Or
turn
the
folly
of
our
youth
to
be
the
shame
of
age
Или
превратить
глупость
нашей
юности
в
позор
старости
But
walk
with
clearer
eyes
and
ears
this
path
that
wandereth
Но
идите
с
более
ясными
глазами
и
ушами
по
этому
пути,
который
блуждает
And
see
undrugged
in
evening
light
the
decent
inn
of
death
И
увидеть
без
наркотиков
в
вечернем
свете
приличную
гостиницу
смерти
For
there
is
good
news
yet
to
hear
and
fine
things
to
be
seen
Ибо
нам
еще
предстоит
услышать
хорошие
новости
и
увидеть
прекрасные
вещи
Before
we
go
to
Paradise
by
way
of
Kensal
Green
Прежде
чем
мы
отправимся
в
Рай
через
Кенсал
Грин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.