Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pesa
Nga
lomande
Gib
mir
Geld
Omoni
ndenge
Magali
akomi
ko
sala
ngai
poto
poto
Siehst
du,
wie
Magali
mich
ins
Chaos
stürzt?
Okomi
ko
kima
ngai
Du
fängst
an,
mich
zu
meiden
Po
nazangi
lomande
Weil
mir
das
Geld
fehlt
Zonga
eh,
Magali,
nga
maboko
polele
Komm
zurück,
eh,
Magali,
ich
(warte
mit)
offenen
Armen
Nako
zela
yo
maman,
to
balana
na
yo
Ich
werde
auf
dich
warten,
Mama,
damit
wir
heiraten
können
Zonga
eh,
zonga
eh,
mon
amour
Komm
zurück,
eh,
komm
zurück,
eh,
meine
Liebe
Ozonga
eh,
zonga
eh
Magali
Komm
zurück,
eh,
komm
zurück,
eh
Magali
Nga
maboko
polele
nako
zela
yo
maman
Ich
(warte
mit)
offenen
Armen,
ich
werde
auf
dich
warten,
Mama
To
balana
nayo
Damit
wir
heiraten
können
Libala
tango
ebandaka
basusu
ba
loba
Wenn
eine
Ehe
beginnt,
reden
die
einen
Basusu
ba
tongo,
basusu
ba
kana
biso
Andere
klatschen,
andere
schmieden
Pläne
gegen
uns
Naseki
eh,
he,
he,
he
Ich
lache,
eh,
he,
he,
he
Bolingo
esi
ewumeli
Unsere
Liebe
währt
schon
lange
Tika
bango
ba
loba,
tika
bango
ba
seka
Lass
sie
reden,
lass
sie
lachen
Ezali
rhythm
ya
bato
ya
mokili
Das
ist
der
Rhythmus
der
Leute
dieser
Welt
Libala
tango
ebandaka
basusu
ba
loba
Wenn
eine
Ehe
beginnt,
reden
die
einen
Basusu
ba
tonga,
basusu
ba
kana
biso
Andere
bauen
(Gerüchte),
andere
schmieden
Pläne
gegen
uns
Bolingo
esi
ewumeli
Tika
bango
ba
loba,
Unsere
Liebe
währt
schon
lange.
Lass
sie
reden,
Tika
bango
ba
seka
Ezali
rhythm
ya
bato
ya
mokili
Lass
sie
lachen.
Das
ist
der
Rhythmus
der
Leute
dieser
Welt
Magali
motema
Magali,
mein
Herz
Nga
nako
benga
yo,
mama
mokonzi
Ich
nenne
dich
Mama
Mokonzi
(meine
Königin)
Mabe
osala
ngai,
nga
na
bosana
nyoso
eh
Das
Schlechte,
das
du
mir
angetan
hast,
ich
werde
alles
vergessen,
eh
Pe
na
limbisa
yo
Und
dir
vergeben
Okosi
nga
maman
Du
hast
mich
belogen,
Mama
Nzoka
ozalaka
boye,
Gali,
Gali
Dabei
bist
du
so,
Gali,
Gali
Serment
to
salaki,
toko
balana
nayo
Den
Schwur,
den
wir
leisteten,
dass
wir
heiraten
werden
Magali
motema
Magali,
mein
Herz
Tuna
Jeanne
Ekumu,
maman
nayo
ya
motema,
Gali,
Gali
Frag
Jeanne
Ekumu,
deine
Herzensmutter,
Gali,
Gali
Na
lula
yo
lokola,
na
lula
tala
tala
na
tongo
tango
na
bimak
Ich
liebe
dich
so,
wie
ich
den
Spiegel
am
Morgen
liebe,
wenn
ich
aufstehe
Libala
tango
ebandaka
basusu
ba
loba
Wenn
eine
Ehe
beginnt,
reden
die
einen
Basusu
ba
tonga,
basusu
ba
kana
biso
Andere
bauen
(Gerüchte),
andere
schmieden
Pläne
gegen
uns
Bolingo
esi
ewumeli
Tika
bango
ba
loba,
tika
bango
ba
seka
Unsere
Liebe
währt
schon
lange.
Lass
sie
reden,
lass
sie
lachen
Ezali
rhythm
ya
bato
ya
mokili
Das
ist
der
Rhythmus
der
Leute
dieser
Welt
Eloba
Luambo
Makiadi
Franco,
Makambo
Ezali
Minene
Luambo
Makiadi
Franco
sagte:
Makambo
Ezali
Minene
(Die
Probleme
sind
groß)
Eloba
Lutumba
Simaro
Massiya,
ko
lela
na
nga
eleki
kisi,
mawa
Lutumba
Simaro
Massiya
sagte:
Mein
Weinen
ist
stärker
als
Medizin,
wie
schade
Soki
na
leli
mwasi
na
ngai
Tshimbi
Wenn
ich
um
meine
Frau
Tshimbi
weine
Oko
seke
ngai
po
nini
eh
Warum
lachst
du
mich
dann
aus,
eh?
Soki
na
lingi
mwsi
na
ngai,
Mukelenge
Wenn
ich
meine
Frau
Mukelenge
liebe
Oko
hina
ngai
po
nini,
mawa
Warum
beneidest
du
mich
dann,
wie
schade
Magali
motema,
nga
nako
benga
yo,
mama
mokonzi
eh
eh
Magali,
mein
Herz,
ich
nenne
dich
Mama
Mokonzi
(meine
Königin),
eh
eh
Zonga
eh,
Magali,
nga
maboko
polele
Komm
zurück,
eh,
Magali,
ich
(warte
mit)
offenen
Armen
Nako
zela
yo
maman
to
balana
nayo
Ich
werde
auf
dich
warten,
Mama,
damit
wir
heiraten
können
Zonga
eh
zonga
eh,
mon
amour
Komm
zurück,
eh,
komm
zurück,
eh,
meine
Liebe
Ozonga
eh,
zonga
eh
Magali
Komm
zurück,
eh,
komm
zurück,
eh
Magali
Nga
maboko
polele
nako
zela
yo
maman
Ich
(warte
mit)
offenen
Armen,
ich
werde
auf
dich
warten,
Mama
To
balana
nayo
Damit
wir
heiraten
können
Mabe
osala
ngai,
nga
na
bosana
nyoso
Das
Schlechte,
das
du
mir
angetan
hast,
ich
werde
alles
vergessen
Pe
na
limbisa
yo
Und
dir
vergeben
Magali
motema,
lokuta
na
kati
ya
bolingo
ezali
tendresse
mama
Magali,
mein
Herz,
eine
Lüge
in
der
Liebe
ist
Zärtlichkeit,
Mama
Ekomama
na
kati
ya
bible
ya
bolingo
Es
steht
geschrieben
in
der
Bibel
der
Liebe
Ko
bosana
te
Gali,
Gali
Vergiss
nicht,
Gali,
Gali
Kosa
nga
mwa
moke
po
na
yoka
nzoto
Lüg
mich
ein
kleines
bisschen
an,
damit
ich
mich
gut
fühle
Magali
motema
na
lingi
yo
trop
Magali,
mein
Herz,
ich
liebe
dich
zu
sehr
Ya
eh,
yaka
eh
Komm,
eh,
komm,
eh
Gali
motma,
na
lula
yo
mingi
Gali,
Herz,
ich
begehre
dich
sehr
Ata
Kinsala
ayebi
Sogar
Kinsala
weiß
es
Zonga
eh,
Magali,
nga
maboko
polele
Komm
zurück,
eh,
Magali,
ich
(warte
mit)
offenen
Armen
Nako
zela
yo
maman
to
balana
nayo
Ich
werde
auf
dich
warten,
Mama,
damit
wir
heiraten
können
Zonga
eh,
zonga
eh,
mon
amour
Komm
zurück,
eh,
komm
zurück,
eh,
meine
Liebe
Ozonga
eh,
zonga
eh
Magali
Komm
zurück,
eh,
komm
zurück,
eh
Magali
Nga
maboko
polele
nako
zela
yo,
maman,
to
balana
nayo
Ich
(warte
mit)
offenen
Armen,
ich
werde
auf
dich
warten,
Mama,
damit
wir
heiraten
können
Instrumental
Instrumental
Libala
tango
ebandaka
basusu
ba
loba
Wenn
eine
Ehe
beginnt,
reden
die
einen
Basusu
ba
tonga,
basusu
ba
kana
biso
Andere
bauen
(Gerüchte),
andere
schmieden
Pläne
gegen
uns
Bolingo
esi
ewumeli
Unsere
Liebe
währt
schon
lange
Tika
bango
ba
loba,
tika
bango
ba
seka
Lass
sie
reden,
lass
sie
lachen
Ezali
rhythm
ya
bato
ya
mokili
Das
ist
der
Rhythmus
der
Leute
dieser
Welt
Instrumental
Instrumental
Libala
tango
ebandaka
basusu
ba
loba,
Wenn
eine
Ehe
beginnt,
reden
die
einen,
Basusu
ba
tonga,
basusu
ba
kana
biso
Andere
bauen
(Gerüchte),
andere
schmieden
Pläne
gegen
uns
Bolingo
esi
ewumeli
Unsere
Liebe
währt
schon
lange
Tika
bango
ba
loba,
tika
bango
ba
seka
Lass
sie
reden,
lass
sie
lachen
Ezali
rhythm
ya
bato
ya
mokili
Das
ist
der
Rhythmus
der
Leute
dieser
Welt
Libala
tango
ebandaka
basusu
ba
loba,
Wenn
eine
Ehe
beginnt,
reden
die
einen,
Basusu
ba
tonga,
basusu
ba
kana
biso
Andere
bauen
(Gerüchte),
andere
schmieden
Pläne
gegen
uns
Bolingo
esi
ewumeli
Unsere
Liebe
währt
schon
lange
Tika
bango
ba
loba,
tika
bango
ba
seka
Lass
sie
reden,
lass
sie
lachen
Ezali
rhythm
ya
bato
ya
mokili
Das
ist
der
Rhythmus
der
Leute
dieser
Welt
Awa
na
lula
yo,
Magali,
na
mema
nde
ngambo
Wie
ich
dich
liebe,
Magali,
ich
trage
die
Schuld
Epayi
ya
bato
ba
koma
ko
kamwa
ngai
Sodass
die
Leute
anfangen,
sich
über
mich
zu
wundern
Magali
motema
eh,
he,
he,
eh
Magali,
mein
Herz,
eh,
he,
he,
eh
Zonga
eh,
Magali,
nga
maboko
polele
Komm
zurück,
eh,
Magali,
ich
(warte
mit)
offenen
Armen
Nako
zela
yo
maman
to
balana
nayo
Ich
werde
auf
dich
warten,
Mama,
damit
wir
heiraten
können
Zonga
eh,
zonga
eh,
mon
amour
Komm
zurück,
eh,
komm
zurück,
eh,
meine
Liebe
Ozonga
eh,
zonga
eh
Magali
Komm
zurück,
eh,
komm
zurück,
eh
Magali
Nga
maboko
polele
nako
zela
yo
maman
Ich
(warte
mit)
offenen
Armen,
ich
werde
auf
dich
warten,
Mama
To
balana
nayo
Damit
wir
heiraten
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.