Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Intro:
Little
kids
singing]
[Intro:
Kinder
singen]
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
[Verse
1:
Maino]
[Strophe
1:
Maino]
Yo,
I'm
from
where,
you
might
not
make
it
to
see
25
Yo,
ich
komme
von
dort,
wo
du
vielleicht
nicht
mal
25
wirst.
Get
the
wrong
judge?
You
might
see
25
Den
falschen
Richter
erwischt?
Dann
siehst
du
vielleicht
25
Jahre.
It
hurts
here
- hard
to
sleep
through
nights
Es
tut
hier
weh
- es
ist
schwer,
nachts
zu
schlafen.
Need
a
gun
& a
good
set
of
eyes
just
to
get
through
life
(damn)
Du
brauchst
eine
Waffe
und
gute
Augen,
nur
um
hier
zu
überleben
(verdammt).
From
where
dudes
stand
around
the
corners
& pump
rocks
Von
dort,
wo
Typen
an
den
Ecken
rumstehen
und
Stoff
verkaufen.
To
make
it
off
the
street,
all
depends
on
your
jumpshot
(word)
Ob
du
es
von
der
Straße
schaffst,
hängt
alles
von
deinem
Sprungwurf
ab
(stimmt).
The
drugs,
the
fiends,
the
pimps,
the
hoes
Die
Drogen,
die
Junkies,
die
Zuhälter,
die
Nutten.
& what
you
call
the
slums,
I
call
home
(I'm
home)
Und
was
du
die
Slums
nennst,
nenne
ich
mein
Zuhause
(ich
bin
zu
Hause).
The
funerals,
the
tears,
little
girls
with
kids
Die
Beerdigungen,
die
Tränen,
kleine
Mädchen
mit
Kindern.
The
murals
of
the
friends
that
we
lost
through
the
years
(we
miss
you)
Die
Wandbilder
der
Freunde,
die
wir
über
die
Jahre
verloren
haben
(wir
vermissen
euch).
Kids
can't
learn
'cause
school
is
overcrowded
Kinder
können
nicht
lernen,
weil
die
Schule
überfüllt
ist.
But
they
got
cells
for
'em
though
they
say
it's
overcrowded
(it's
crazy)
Aber
sie
haben
Zellen
für
sie,
obwohl
sie
sagen,
es
sei
überfüllt
(es
ist
verrückt).
I
can't
lie,
take
a
look
around,
it's
hell
here
(it's
hell
here)
Ich
kann
nicht
lügen,
schau
dich
um,
es
ist
die
Hölle
hier
(es
ist
die
Hölle
hier).
But
somethin'
keeps
me
grounded
'cause
Lord
I'm
still
here
(I'm
here)
Aber
etwas
hält
mich
am
Boden,
denn
Herr,
ich
bin
immer
noch
hier
(ich
bin
hier).
The
love
I
feel
is
hard
to
explain
Die
Liebe,
die
ich
fühle,
ist
schwer
zu
erklären.
I
could
live
anywhere
but
nothing's
the
same
as
Ich
könnte
überall
leben,
aber
nichts
ist
so
wie
[Chorus:
Maino,
(little
kids)]
[Chorus:
Maino,
(Kinder)]
(My
hood)
everything
ain't
peaches
& cream
in
(my
hood)
(Meine
Gegend)
Nicht
alles
ist
Zuckerwatte
und
Sahne
in
(meiner
Gegend).
Even
though
it
ain't
much
it's
(my
hood)
Auch
wenn
es
nicht
viel
ist,
es
ist
(meine
Gegend).
Take
a
look
what
you
seen
in
(my
hood)
Schau
mal,
was
du
gesehen
hast
in
(meiner
Gegend).
'Cause
I
ain't
gon'
ever
give
up
on
(my
hood)
Denn
ich
werde
niemals
aufgeben
(meine
Gegend).
Maybe
I'm
just
too
stuck
in
(my
hood)
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
festgefahren
in
(meiner
Gegend).
'Cause
I
ain't
gon'
turn
my
back
on
(my
hood)
Denn
ich
werde
meinem
Rücken
nicht
zukehren
(meiner
Gegend).
Come
through,
I
get
love
from
(my
hood)
Komm
vorbei,
ich
bekomme
Liebe
von
(meiner
Gegend).
'Cause
I'm
gon'
always
come
back
to
(my
hood)
Denn
ich
werde
immer
zurückkommen
zu
(meiner
Gegend).
[Verse
2:
Maino]
[Strophe
2:
Maino]
Where
I
seen
my
man
die
in
front
of
me
(Curtis!)
Wo
ich
meinen
Mann
vor
meinen
Augen
sterben
sah
(Curtis!).
Seen
my
pops
get
high
right
in
front
of
me
Sah,
wie
mein
Vater
direkt
vor
mir
high
wurde.
Cops
said
somebody
said
I
had
a
gun
on
me
Die
Bullen
sagten,
jemand
hätte
gesagt,
ich
hätte
eine
Waffe
bei
mir.
I
guess
that's
why
they
keep
me
while
I
had
the
cuffs
on
me
Ich
schätze,
deshalb
haben
sie
mich
festgehalten,
während
ich
Handschellen
trug.
Around
here
ain't
no
hope
for
each
other
Hier
gibt
es
keine
Hoffnung
füreinander.
'Cause
up
the
block
somebody
sold
dope
to
my
mother
Denn
um
die
Ecke
hat
jemand
meiner
Mutter
Drogen
verkauft.
Please
tell
me
how
we
'posed
to
recover
Bitte
sag
mir,
wie
sollen
wir
uns
davon
erholen,
When
them
gunshots
touch
more
people
than
them
songs
from
Usher
(yeah)
wenn
diese
Schüsse
mehr
Leute
berühren
als
die
Songs
von
Usher
(ja).
And
it
don't
help
seein'
all
my
men
get
burried
Und
es
hilft
nicht,
all
meine
Männer
begraben
zu
sehen.
We
should've
RIOT
when
them
pigs
killed
Timothy
Stansbury
Wir
hätten
randalieren
sollen,
als
die
Schweine
Timothy
Stansbury
töteten.
Everybody's
on
parole
or
probation
Jeder
ist
auf
Bewährung
oder
Freigang.
Or
on
the
run
or
just
caught
court
cases
Oder
auf
der
Flucht
oder
hat
gerade
Gerichtsverfahren.
Hustlers
& con
artists
& narc
faces
Stricher,
Betrüger
und
Drogengesichter.
On
the
same
strip
chickenheads
is
car
chasin'
(what
up?)
Auf
dem
gleichen
Strip,
wo
Schlampen
Autos
nachjagen
(was
geht?).
Deep
down,
know
it's
a
better
place
to
be
Tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
es
einen
besseren
Ort
gibt.
But
still,
I
can't
seem
to
get
myself
to
leave
Aber
trotzdem
schaffe
ich
es
nicht,
wegzugehen,
mein
Schatz.
[Chorus:
Maino,
(little
kids)]
[Chorus:
Maino,
(Kinder)]
[Verse
3:
Maino]
[Strophe
3:
Maino]
You
might
just
speak
with
a
different
slang
Du
sprichst
vielleicht
einen
anderen
Slang,
But
'round
the
world
every
hood
is
the
same
(the
same)
aber
auf
der
ganzen
Welt
ist
jede
Gegend
gleich
(gleich).
The
dice
games,
the
projects,
the
cars,
& the
corner
stores
Die
Würfelspiele,
die
Siedlungen,
die
Autos
und
die
Eckläden.
The
barber
shops,
weed
spots,
& the
liquor
stores
(yeah)
Die
Friseurläden,
Weed-Spots
und
die
Schnapsläden
(ja).
Niggas
bring
them
bikes
out
in
the
summer
time
(haha!)
Niggas
holen
im
Sommer
ihre
Fahrräder
raus
(haha!).
The
hood
is
a
bitch
but
dawg,
she's
fun
at
times
(uh
huh)
Die
Gegend
ist
eine
Schlampe,
aber,
Kleine,
sie
macht
manchmal
Spaß
(uh
huh).
Everybody
plays
ball
or
they
tryna
rhyme
Jeder
spielt
Basketball
oder
versucht
zu
reimen.
My
homie
just
came
home
for
the
hundredth
time
Mein
Kumpel
ist
gerade
zum
hundertsten
Mal
nach
Hause
gekommen.
At
night
time
mami,
get
yo'
kid
(whoa)
Nachts,
Mami,
hol
dein
Kind
rein
(whoa).
'Cause
when
them
shells
start
flyin',
don't
let
'em
hit
yo'
kid
Denn
wenn
die
Kugeln
fliegen,
lass
sie
nicht
dein
Kind
treffen.
Petty
thieves
& stick-up
kids,
drug
businesses
Kleine
Diebe
und
Räuber,
Drogengeschäfte.
Sluts
suck
any
dick
they
get
(oh)
Schlampen
lutschen
jeden
Schwanz,
den
sie
kriegen
können
(oh).
Young
girls
with
men
names
tattooed
on
'em
Junge
Mädchen
mit
Männernamen
auf
sich
tätowiert.
With
all
this
AIDS
& shit,
can't
go
raw
in
'em
Bei
all
der
Scheiße
mit
AIDS,
kannst
du
sie
nicht
ungeschützt
nehmen.
Look
dawg,
my
son
is
my
life,
when
I'm
done
with
my
life
Schau,
Kleine,
mein
Sohn
ist
mein
Leben,
und
wenn
ich
mit
meinem
Leben
fertig
bin,
The
only
place
that
I'd
rather
die
is
ist
der
einzige
Ort,
an
dem
ich
lieber
sterben
würde,
[Chorus:
Maino,
(little
kids)]
[Chorus:
Maino,
(Kinder)]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Jenkins, Clifford Harris, Lavell Crump, Darwin Cordale Quinn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.