Nem
is
gondolná
az
ember,
mit
hoz
majd
az
élet
Man
denkt
gar
nicht
daran,
was
das
Leben
bringen
wird
Hogy
elmúlik
vagy
20
év,
a
gyermekkornak
vége
Dass
etwa
20
Jahre
vergehen,
die
Kindheit
ist
vorbei
Ott
dőlnek
el
tudod,
az
igazán
fontos
dolgok
Dort
entscheiden
sich,
weißt
du,
die
wirklich
wichtigen
Dinge
Hogy
ki
marad
melletted,
hogy
ki
nyújtja
a
jobbod
Wer
an
deiner
Seite
bleibt,
wer
dir
die
Rechte
reicht
Hogy
kikből
lesz
ellenség,
kikből
lesz
barát
Wer
zum
Feind
wird,
wer
zum
Freund
wird
Hogy
kikből
lesz
az,
akit
az
érdek
csinált?
Wer
zu
dem
wird,
den
nur
der
Vorteil
formt?
Nekem
segített
a
sors,
mert
mutatott
egy
jó
utat
Mir
hat
das
Schicksal
geholfen,
denn
es
zeigte
einen
guten
Weg
De
közösen
kellett
kihasználni
minden
egyes
napot
Aber
wir
mussten
gemeinsam
jeden
einzelnen
Tag
nutzen
Mert
eltelt
vagy
száz
év,
de
mi
még
együtt
vagyunk
Denn
es
sind
vielleicht
hundert
Jahre
vergangen,
aber
wir
sind
noch
zusammen
Csináltunk
már
egy
két
dolgot,
csinálni
is
fogunk
Wir
haben
schon
ein,
zwei
Dinge
getan,
und
werden
es
auch
tun
Voltunk
együtt
jóban
rosszban,
békében
és
harcban
Wir
waren
zusammen
im
Guten
wie
im
Schlechten,
in
Frieden
und
im
Kampf
De
kiállunk
a
másikért
mi
bárkivel,
ha
baj
van
Aber
wir
stehen
füreinander
ein,
gegen
jeden,
wenn's
Ärger
gibt
Az
én
vérem
a
te
véred,
a
te
véred
az
enyém
Mein
Blut
ist
dein
Blut,
dein
Blut
ist
meins
És
nem
tört
meg
az
élet
engem
bármennyire
kemény
is
volt
Und
das
Leben
hat
mich
nicht
gebrochen,
egal
wie
hart
es
auch
war
Nekem
sosem
eshet
folt,
a
becsületem,
ami
mindig
is
meg
volt
Auf
meine
Ehre
kommt
niemals
ein
Makel,
die
Ehre,
die
ich
immer
hatte
Elmúlt
sok-sok
év
és
tudod,
aki
(itt
maradt
mellettem)
Viele,
viele
Jahre
vergingen,
und
weißt
du,
wer
(hier
bei
mir
blieb)
Nem
kell,
hogy
félj,
mert
az
(biztosan
csak
érted)
harcol,
hogyha
kér
Du
brauchst
dich
nicht
zu
fürchten,
denn
der
kämpft
(sicher
nur
für
dich),
wenn
du
ihn
brauchst
És
tudod,
ha
igazi
a
vér
(igazi
a
vér)
ne
felejtsd
el,
az
mindennél
többet
érr
(ha-ha)
Und
weißt
du,
wenn
das
Blut
echt
ist
(echt
ist
das
Blut)
vergiss
nicht,
das
ist
mehr
wert
als
alles
andere
(ha-ha)
Láttam
én
már
százszor,
hogy
hogy
mennek
a
dolgok
(ja)
Ich
habe
schon
hundertmal
gesehen,
wie
die
Dinge
laufen
(ja)
Sokan
szeretnek
engem,
mert
nem
látnak
csak
boltot
Viele
mögen
mich,
denn
sie
sehen
nur
das
Geschäft
Hogy
hogy
kerüljünk
címlapra,
hogy
hogy
dagad
a
zsebünk
Wie
wir
auf
die
Titelseite
kommen,
wie
sich
unsere
Taschen
füllen
Az
ózdi
fiúcskától
mindent
majd
jól
el
is
veszünk!
Dem
Jungen
aus
Ózd
nehmen
wir
dann
alles
schön
weg!
De
féljetek
ti,
az
én
lelkem
az
tiszta
Aber
fürchtet
euch,
meine
Seele,
die
ist
rein
Ha
kell
csupasz
seggel
sétálok
majd
vissza
Wenn's
sein
muss,
geh
ich
mit
nacktem
Arsch
zurück
Ahonnan
érkeztem,
ahonnan
jövök
Woher
ich
kam,
woher
ich
komme
Ahol
a
kétszínű
fajtátokból
bárkit
megölök
Wo
ich
jeden
von
eurer
falschen
Brut
umbringe
A
barátokat
nekem
tudod
nem
a
siker
szülte
Meine
Freunde,
weißt
du,
hat
nicht
der
Erfolg
gemacht
Mert
pár
éve
még
össze
kellett
pótolnunk
egy
sörre
Denn
vor
paar
Jahren
mussten
wir
noch
für
ein
Bier
zusammenlegen
De
úgy
gondolta
Isten,
hogy
segít
nekem
mégis
Aber
Gott
dachte
wohl,
er
hilft
mir
trotzdem
Hát
kötelességem
lett
az
hogy
segítsek
majd
én
is
Also
wurde
es
meine
Pflicht,
dass
auch
ich
dann
helfe
Az
én
vérem
a
te
véred,
a
te
véred
az
enyém
Mein
Blut
ist
dein
Blut,
dein
Blut
ist
meins
És
nem
tört
meg
az
élet
minket
bármennyire
kemény
is
volt
(volt)
Und
das
Leben
hat
uns
nicht
gebrochen,
egal
wie
hart
es
auch
war
(war)
Nekünk
sosem
eshet
folt,
a
becsületünk,
ami
mindig
is
meg
volt
Auf
unsere
Ehre
kommt
niemals
ein
Makel,
die
Ehre,
die
wir
immer
hatten
Elmúlt
sok-sok
év
és
tudod,
aki
(itt
maradt
mellettem)
Viele,
viele
Jahre
vergingen,
und
weißt
du,
wer
(hier
bei
mir
blieb)
Nem
kell,
hogy
félj,
mert
az
(biztosan
csak
érted)
harcol,
hogyha
kér
Du
brauchst
dich
nicht
zu
fürchten,
denn
der
kämpft
(sicher
nur
für
dich),
wenn
du
ihn
brauchst
És
tudod,
ha
igazi
a
vér
(igazi
a
vér)
ne
felejtsd
el,
az
mindennél
többet
ér(ha-ha)
Und
weißt
du,
wenn
das
Blut
echt
ist
(echt
ist
das
Blut)
vergiss
nicht,
das
ist
mehr
wert
als
alles
andere
(ha-ha)
Bajban
és
hűen
In
Not
und
treu
Te
vagy
én,
mindenképp
a
miénk
ez
az
év,
ne
félj!
Du
oder
ich,
auf
jeden
Fall
gehört
dieses
Jahr
uns,
keine
Angst!
Balhéban,
bűnben
Im
Streit,
in
Sünde
Akiért
harcolnék,
akit
bárhogy
védenék
Der,
für
den
ich
kämpfen
würde,
den
ich
um
jeden
Preis
verteidigen
würde
Bajban
és
hűen
In
Not
und
treu
Te
vagy
én,
mindenképp
a
miénk
ez
az
év,
ne
félj!
Du
oder
ich,
auf
jeden
Fall
gehört
dieses
Jahr
uns,
keine
Angst!
Balhéban,
bűnben
Im
Streit,
in
Sünde
Érted
harcolnék,
érted
megtennék,
nem
számít
más
Für
dich
würde
ich
kämpfen,
für
dich
würde
ich's
tun,
nichts
andres
zählt
Csak
a
vér,
csak
a
vér,
csak
a
vér,
csak
a
vér
Nur
das
Blut,
nur
das
Blut,
nur
das
Blut,
nur
das
Blut
Elmúlt
sok-sok
év
és
tudod,
aki
(itt
maradt
mellettem)
Viele,
viele
Jahre
vergingen,
und
weißt
du,
wer
(hier
bei
mir
blieb)
Nem
kell,
hogy
félj,
mert
az
(biztosan
csak
érted)
harcol,
hogyha
kér
Du
brauchst
dich
nicht
zu
fürchten,
denn
der
kämpft
(sicher
nur
für
dich),
wenn
du
ihn
brauchst
És
tudod,
ha
igazi
a
vér
(igazi
a
vér)
ne
felejtsd
el,
az
mindennél
többet
ér
(ha-ha)
Und
weißt
du,
wenn
das
Blut
echt
ist
(echt
ist
das
Blut)
vergiss
nicht,
das
ist
mehr
wert
als
alles
andere
(ha-ha)
Elmúlt
sok-sok
év
és
tudod,
aki
(itt
maradt
mellettem)
Viele,
viele
Jahre
vergingen,
und
weißt
du,
wer
(hier
bei
mir
blieb)
Nem
kell,
hogy
félj,
mert
az
(biztosan
csak
érted)
harcol,
hogyha
kér
Du
brauchst
dich
nicht
zu
fürchten,
denn
der
kämpft
(sicher
nur
für
dich),
wenn
du
ihn
brauchst
És
tudod,
ha
igazi
a
vér
(igazi
a
vér)
ne
felejtsd
el,
az
mindennél
többet
ér
Und
weißt
du,
wenn
das
Blut
echt
ist
(echt
ist
das
Blut)
vergiss
nicht,
das
ist
mehr
wert
als
alles
andere
Igazi
a
vér
Echt
ist
das
Blut
Igazi
a
vér
Echt
ist
das
Blut
Igazi
a
vér
Echt
ist
das
Blut
Igazi
a
vér
Echt
ist
das
Blut
Igazi
a
vér
Echt
ist
das
Blut
Igazi
a
vér
Echt
ist
das
Blut
Igazi
a
vér
Echt
ist
das
Blut
Igazi
a
vér
(igazi
a
vér)
Echt
ist
das
Blut
(echt
ist
das
Blut)
Igazi
a
vér
(igazi
a
vér)
Echt
ist
das
Blut
(echt
ist
das
Blut)
Igazi
a
vér
(igazi
a
vér)
Echt
ist
das
Blut
(echt
ist
das
Blut)
Igazi
a
vér
(igazi
a
vér)
Echt
ist
das
Blut
(echt
ist
das
Blut)
Igazi
a
vér
Echt
ist
das
Blut
Igazi
a
vér
Echt
ist
das
Blut
Igazi
a
vér
Echt
ist
das
Blut
Оцените перевод
1 Katona
2 Bunos ejszakak
3 Intrude 4
4 Erezd
5 Huz a szivem haza
6 Itelet helyett
7 Intro
8 Miertpont
9 Csak mereg
10 Intrude 1
11 Intrude 2
12 Csepp
13 Boomcsika
14 Boomcsika
15 Otthon
16 Intrude 3
17 Fel 8
18 Motherfucker
19 Intrude 5
20 Intrude 6
21 B brigad
22 Stivi
23 Intrude 7
24 Northsideanthem
25 Outro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.