Makalister - Na Prensa Francesa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Makalister - Na Prensa Francesa




Na Prensa Francesa
В френч-прессе
Isso aconteceu por conta de uma frente polar...
Всё это случилось из-за полярного фронта...
Que derrubou as temperaturas naquele dia
Который обрушил температуру в тот день.
As temperaturas aqui na região ficaram entre zero e um grau
Температура здесь, в регионе, была между нулём и одним градусом.
(Frozen)
(Замёрзшая)
Artefatos pela sala de estar
Вещи разбросаны по гостиной,
Gorros, japonas, aquecem perto da brasa
Шапки, куртки, греются у огня.
Timberlands, Caterpillar
Timberland, Caterpillar,
Elegantérrimo
Элегантнейший.
Na prensa francesa o cheiro é rebelde (Frozen)
В френч-прессе аромат бунтарский. (Замёрзшая)
Meus instintos: mosaico de azulejos no edifício
Мои инстинкты: мозаика изразцов на здании.
Está exposto em minha pele o meu domínio sobre as febres e delírios
На моей коже моя власть над лихорадками и бредом.
As coisas mudam sem avisos
Всё меняется без предупреждения,
Eu estou pronto pra isso
Я готов к этому.
Décimo round
Десятый раунд,
No córner
В углу ринга.
Lembrei de casa e quem guiou no caminho
Вспомнил о доме и о тех, кто направлял меня на пути.
Chegou a hora de mostrar como estou vivo
Пришло время показать, что я жив.
Isso aconteceu por conta de uma frente polar
Всё это случилось из-за полярного фронта,
Que derrubou as temperaturas naquele dia
Который обрушил температуру в тот день.
Vinte e três de julho de dois mil e treze
Двадцать третье июля две тысячи тринадцатого года,
exatos seis anos a grande Florianópolis vivia um dia de euforia
Ровно шесть лет назад Большой Флорианополис пережил день эйфории
Justamente por esse fenômeno raro:
Именно из-за этого редкого явления:
Ver o morro Cambirela coberto de neve
Видеть холм Камбирела, покрытый снегом.
Charlatanismo
Шарлатанство,
Religiões aos montes por
Множество религий вокруг.
Figuras santas, bichos em extinção no carimbo
Святые фигуры, вымирающие животные на печати.
Sequestram economias
Похищают сбережения,
Desserviço pela vida
Медвежья услуга жизни.
Governantes, protetores e mídias malignas
Правители, защитники и злобные СМИ.
Eu quero ver quando essa pular pra fora da pia e se espalhar nas esquinas
Я хочу видеть, как всё это выплеснется из раковины и растечется по улицам.
Blusa de treino da Laddal de guerrilha
Тренировочная кофта Laddal, как у партизана,
Como se fosse um Basquiat jamais visto na vida
Словно это Баския, которого никто никогда не видел.
Pop Art? Nem sei o que significa
Поп-арт? Даже не знаю, что это значит.
Por qual razão cativam tantas porcarias?
Почему привлекает столько всякой ерунды?





Авторы: Makalister


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.