Makoto Ozone - 自由への賛歌 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Makoto Ozone - 自由への賛歌




自由への賛歌
Гимн свободе
その行方を知らずとも、
Пусть даже не знаю, куда ведет этот путь,
ただ、好きなように流れればいいと。
пусть все просто течет, как хочет.
その、自由な在り方に、わたしは憧れたのだろう。
Видимо, я всегда грезила о такой свободе.
「ねぇ、鏡を見てみたら、どんな顔が写っているか。
«Слушай, а если посмотреть в зеркало, какое там отражение?
最後に確かめたのはいつなの?」
Когда ты в последний раз смотрела?»
「ねぇ、いつもそんな馬鹿丁寧な喋り方をしていてさー、
«Слушай, ты всегда общаешься так вежливо-превежливо,
疲れちゃったりとかしたりしないの?」
не устаешь от этого?»
「器用な様で、本当は不器用なのかもね?あんた。」
«Кажется, ты только кажешься такой умелой, а на самом деле неуклюжая, да?»
なんて、
И подобная
急く日々には、時に疎き瑣末事がわが身を掠めて、
ерунда цепляется за меня в спешке будней,
さすがの私も足を止めてしまいたくなるけど。
и даже мне хочется остановиться.
そういうときには、そう。
В такие моменты я, да...
空にこの身を任せ。
Вверяюсь небу.
"自由" になる。
становлюсь "свободной".
"無心" になる。
становлюсь "беспечной".
飛ぶことに。飽くるまでは。無敵で居られる筈と。
Летать... Пока не надоест... Я ведь могу быть непобедимой.
"最速" になる。
становлюсь "скоростью".
呻る風切音をして、
С шумом рассекая ветер,
自由への賛歌を歌うのだ。
пою гимн свободе.
「ねぇ、人の領域に土足でさー、踏み入るような取材で、
«Слушай, тебе нравится вторгаться в личное пространство людей,
ついでに自分もすり減らすのが趣味なの?」
а заодно и саму себя растрачивать?»
「ねぇ、いつもそうやって嫌われてしまいそうなことをやって、
«Слушай, ты вечно делаешь то, за что тебя могут возненавидеть,
いつか大怪我しちゃったりしないの?」
не боишься однажды сильно обжечься?»
「要領良さそうで、案外苦労人なのかもね?あんた。」
«Кажется, ты только кажешься такой удачливой, а на самом деле вся жизнь - борьба, да?»
などと、
И так,
記事にもならぬ "所感" をやたらめったらぶつけられては
меня забрасывают «впечатлениями», которые даже для статьи не годятся,
さすがの私も足を止めてしまいたくなるけど。
и даже мне хочется остановиться.
そういうときには、そう。
В такие моменты я, да...
大地に別れを告げ。
Прощаюсь с землей.
"自由" になる。
становлюсь "свободной".
"空白" になる。
становлюсь "пустотой".
ちっぽけで、でも偉大な無限の彼方の一欠片。
Ничтожной, но при этом величественной частичкой бесконечности.
"幻想" になる。
становлюсь "иллюзией".
呻る風切音をして、
С шумом рассекая ветер,
自由への賛歌を歌うのだ。
пою гимн свободе.
その行方を知らずとも、
Пусть даже не знаю, куда ведет этот путь,
ただ、好きなように流れればいいと。
пусть все просто течет, как хочет.
その、自由な在り方に、私は憧れたのだから。
Потому что я всегда грезила о такой свободе.
だから、わたしは。
Вот почему я...
"自由" になる。
становлюсь "свободной".
自縛しそうなコンクリフト、その全てを打ち遣って。
Отбрасываю прочь сковывающие меня бетонные оковы.
"私" になる。
становлюсь "собой".
呻る風切音をして、
С шумом рассекая ветер,
自由への賛歌を歌うのだ。
пою гимн свободе.





Авторы: Oscar Peterson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.