Malaysia Vasudevan - Allithantha Bhoomi - From "Nandu" - перевод текста песни на немецкий

Allithantha Bhoomi - From "Nandu" - Malaysia Vasudevanперевод на немецкий




Allithantha Bhoomi - From "Nandu"
Die großzügig gebende Erde - Aus "Nandu"
அள்ளித் தந்த பூமி அன்னை அல்லவா
Ist die Erde, die großzügig gab, nicht die Mutter?
சொல்லித்தந்த வானம் தந்தை அல்லவா
Ist der Himmel, der lehrte, nicht der Vater?
அள்ளித் தந்த பூமி அன்னை அல்லவா
Ist die Erde, die großzügig gab, nicht die Mutter?
சொல்லித்தந்த வானம் தந்தை அல்லவா
Ist der Himmel, der lehrte, nicht der Vater?
ஆடும் நாள் பாடும் நாள் தாளங்கள்
Tanzende Tage, singende Tage, Rhythmen
இனி ஆனந்தம் ஆரம்பம் வாருங்கள்
Nun beginnt die Freude, kommt herbei
ஆடும் நாள் பாடும் நாள் தாளங்கள்
Tanzende Tage, singende Tage, Rhythmen
இனி ஆனந்தம் ஆரம்பம் வாருங்கள்
Nun beginnt die Freude, kommt herbei
அள்ளித் தந்த பூமி அன்னை அல்லவா
Ist die Erde, die großzügig gab, nicht die Mutter?
சொல்லித்தந்த வானம் தந்தை அல்லவா
Ist der Himmel, der lehrte, nicht der Vater?
சேவை செய்த காற்றே பேசாயோ
Oh Wind, der diente, sprich doch
ஷேமங்கள் லாபங்கள் யாதோ
Was sind die Wohltaten, die Gewinne?
பள்ளி சென்ற கால பாதைகளே
Die Pfade der Schulzeit
பாலங்கள் மாடங்கள் ஆஹா
Brücken, Terrassen, aha!
புரண்டு ஓடும் நதி மகள்
Die dahinrollende Flusstochter
இரண்டு கரையும் கவிதைகள்
Beide Ufer sind Gedichte
தனித்த காலம் வளர்த்த இடங்களே
Orte, die einsame Zeiten nährten
இளமை நினைவை இசைக்கும் தெருக்கள்
Straßen, die die Erinnerung der Jugend spielen
அள்ளித் தந்த பூமி அன்னை அல்லவா
Ist die Erde, die großzügig gab, nicht die Mutter?
சொல்லித்தந்த வானம் தந்தை அல்லவா
Ist der Himmel, der lehrte, nicht der Vater?
காவல் செய்த கோட்டை காணாயோ
Siehst du nicht die Festung, die wachte?
கண்களின் சீதனம் தானோ
Ist sie der Schatz der Augen?
கள்ளி நின்ற காட்டில் முல்லைகளே
Jasmin im Wald, wo Kakteen standen
காரணம் மாதெனும் தேனோ
Ist der Grund eine Frau, süß wie Honig?
விரியும் பூக்கள் வானங்கள்
Blühende Blumen, Himmel
விசிரியாகும் நாணல்கள்
Schilfrohr, das zum Fächer wird
மரத்தின் வேரும் மகிழ்ச்சி படுக்கையே
Selbst die Wurzel des Baumes ist ein Bett der Freude
பழைய சோகம் இனியும் இல்லை
Alter Kummer ist nicht mehr
அள்ளித் தந்த பூமி அன்னை அல்லவா
Ist die Erde, die großzügig gab, nicht die Mutter?
சொல்லித்தந்த வானம் தந்தை அல்லவா
Ist der Himmel, der lehrte, nicht der Vater?
ஆடும் நாள் பாடும் நாள் தாளங்கள் இனி
Tanzende Tage, singende Tage, Rhythmen nun
ஆனந்தம் ஆரம்பம் வாருங்கள்
Die Freude beginnt, kommt herbei





Авторы: Gangai Amaran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.