Текст и перевод песни Malik Montana feat. Sentino - Ludzie z gór
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
synem
uchodźcy,
tata
uciekł
przed
wojną
Я
сын
беженца,
отец
бежал
от
войны
Sowieci
zabili
mi
dziadka,
on
stał
się
rodziny
głową
Советы
убили
моего
деда,
он
был
главой
семьи
Szesnastolatek
mężczyzną,
matkę
wziął
ze
sobą
Шестнадцатилетний
мальчишка
стал
мужчиной,
забрал
мать
с
собой
Granicą
były
góry,
a
nagrodą
wolność
Границей
были
горы,
а
наградой
— свобода
Czasem
myślę
sobie,
że
taki
już
nasz
los
Иногда
я
думаю,
что
такова
наша
судьба
Ciągle
na
walizkach
żeby
znaleźć
dom
Вечно
на
чемоданах,
чтобы
найти
дом
Już
chyba
tylko
w
trumnie
znajdę
własny
kąt
Наверное,
только
в
гробу
найду
свой
угол
A
syn
zostanie
po
mnie
jak
odejdę
stąd
А
сын
останется
после
меня,
когда
я
уйду
отсюда
Więc
przestań
miastem
mnie
straszyć
Так
что
перестань
меня
пугать
городом
Lub
jakimś
wjazdem
na
chatę
Или
каким-то
наездом
на
хату
Bo
jak
byłem
tu
małolatem
miałem
ciężej
niż
ty
Ведь
когда
я
был
тут
малолеткой,
мне
было
тяжелее,
чем
тебе
I
jakoś
dałem
se
radę
И
я
как-то
справился
Na
klatce
gram
za
gramem
żeby
spełnić
te
sny
На
лестничной
клетке
грамм
за
граммом,
чтобы
осуществить
эти
мечты
Jestem
synem
uchodźcy,
ty
se
myślisz,
że
czujesz
ból
Я
сын
беженца,
ты
думаешь,
что
знаешь,
что
такое
боль
Mam
dla
tych
kurwów
parę
ładnych,
różnych
kul
У
меня
для
этих
сучек
есть
пара
хорошеньких,
разных
пуль
Żeby
cię
nagle
krew
zalała,
du
Hurensohn
Чтобы
тебя
вдруг
залила
кровь,
du
Hurensohn
Po
co
nam
miasto
jak
nasi
ojcowie
to
ludzie
z
gór
Зачем
нам
город,
если
наши
отцы
— люди
с
гор
Ludzie
z
gór,
ludzie
z
gór
Люди
с
гор,
люди
с
гор
Po
co
nam
miasto
jak
nasi
ojcowie
to
ludzie
z
gór
Зачем
нам
город,
если
наши
отцы
— люди
с
гор
Ludzie
z
gór,
ludzie
z
gór
Люди
с
гор,
люди
с
гор
Po
co
nam
miasto
jak
nasi
ojcowie
to
ludzie
z
gór
Зачем
нам
город,
если
наши
отцы
— люди
с
гор
Najpierw
się
śmiali,
potem
chcieli
mnie
zabić
Сначала
смеялись,
потом
хотели
меня
убить
Potem
chcieli
być
braćmi,
bo
zacząłem
se
radzić
Потом
хотели
быть
братьями,
потому
что
я
начал
преуспевать
Tą
samą
łapą
którą
klepią
Cie
po
plecach
Той
же
рукой,
которой
хлопают
тебя
по
спине
Wbiją
Ci
nóż
w
serce,
dawaj
na
rekonesans
Вонзят
тебе
нож
в
сердце,
давай
на
разведку
Zacząłem
rapować
po
polsku
Я
начал
читать
рэп
по-польски
Jak
nikt
z
nich
nie
wiedział
kim
jestem
Когда
никто
из
них
не
знал,
кто
я
Jak
nikt
mi
nie
wierzył,
że
idę
im
głowy
rozjebać
na
mieście
Когда
никто
мне
не
верил,
что
я
собираюсь
разнести
им
головы
в
городе
Nie
wiem
czy
Bóg
mnie
usłyszy?!
Zabiłem
człowieka
słowami
Не
знаю,
услышит
ли
меня
Бог?!
Я
убил
человека
словами
Ty
szukasz
jej
miedzy
wierszami
Ты
ищешь
ее
между
строк
Ja
prawdę
znalazłem
tu
miedzy
blokami
Я
правду
нашел
здесь,
между
домами
Przykuty
do
ściany,
walczę
z
tym
życiem
i
jebie
ich
system
Прикованный
к
стене,
борюсь
с
этой
жизнью
и
плевать
мне
на
их
систему
Nasze
miasto
święte,
sam
sobie
radzę,
nie
wierze
w
policję
Наш
город
— святое
место,
я
сам
справляюсь,
не
верю
в
полицию
Nie
wierze
w
ich
rap,
w
którym
Ty
biurze
go
chronisz
pedale?
Не
верю
в
их
рэп,
в
котором
ты,
педик,
защищаешь
его
в
кабинете?
Gdy
krzyczę
Mokotów
usłyszą
to
na
nim
też
twoi
ziomale
Когда
я
кричу
"Мокотов",
это
услышат
и
твои
кореша
там
Szacun
dla
braci
co
wyszli
z
więzienia
i
szczerze
z
tym
cisną
Респект
братьям,
которые
вышли
из
тюрьмы
и
честно
с
этим
прут
Którzy
mi
wierzą
bo
widzą,
jak
niszczę
karierę
tym
pizdom
Которые
верят
мне,
потому
что
видят,
как
я
разрушаю
карьеру
этим
сучкам
Ty
nie
chcesz
beefu,
spotkanie
się
kończy
szpitalem
Ты
не
хочешь
бифа,
встреча
заканчивается
больницей
Jak
staniesz
przed
Bogiem
to
powiesz
mu
Когда
предстанешь
перед
Богом,
то
скажешь
ему
Że
się
widziałeś
z
Vitalyim
Что
виделся
с
Виталием
Jestem
synem
uchodźcy,
ty
se
myślisz,
że
czujesz
ból
Я
сын
беженца,
ты
думаешь,
что
знаешь,
что
такое
боль
Mam
dla
tych
kurwów
parę
ładnych,
różnych
kul
У
меня
для
этих
сучек
есть
пара
хорошеньких,
разных
пуль
Żeby
cię
nagle
krew
zalała,
du
Hurensohn
Чтобы
тебя
вдруг
залила
кровь,
du
Hurensohn
Po
co
nam
miasto
jak
nasi
ojcowie
to
ludzie
z
gór
Зачем
нам
город,
если
наши
отцы
— люди
с
гор
Ludzie
z
gór,
ludzie
z
gór
Люди
с
гор,
люди
с
гор
Po
co
nam
miasto
jak
nasi
ojcowie
to
ludzie
z
gór
Зачем
нам
город,
если
наши
отцы
— люди
с
гор
Ludzie
z
gór,
ludzie
z
gór
Люди
с
гор,
люди
с
гор
Po
co
nam
miasto
jak
nasi
ojcowie
to
ludzie
z
gór
Зачем
нам
город,
если
наши
отцы
— люди
с
гор
Więc
przestań
miastem
mnie
straszyć
Так
что
перестань
меня
пугать
городом
Lub
jakimś
wjazdem
na
chatę
Или
каким-то
наездом
на
хату
Bo
jak
byłem
tu
małolatem
miałem
ciężej
niż
ty
Ведь
когда
я
был
тут
малолеткой,
мне
было
тяжелее,
чем
тебе
I
jakoś
dałem
se
radę
И
я
как-то
справился
Na
klatce
gram
za
gramem
żeby
spełnić
te
sny
На
лестничной
клетке
грамм
за
граммом,
чтобы
осуществить
эти
мечты
Jestem
synem
uchodźcy,
ty
se
myślisz,
że
czujesz
ból
Я
сын
беженца,
ты
думаешь,
что
знаешь,
что
такое
боль
Mam
dla
tych
kurwów
parę
ładnych,
różnych
kul
У
меня
для
этих
сучек
есть
пара
хорошеньких,
разных
пуль
Żeby
cię
nagle
krew
zalała,
du
Hurensohn
Чтобы
тебя
вдруг
залила
кровь,
du
Hurensohn
Po
co
nam
miasto
jak
nasi
ojcowie
to
ludzie
z
gór
Зачем
нам
город,
если
наши
отцы
— люди
с
гор
Ludzie
z
gór,
ludzie
z
gór
Люди
с
гор,
люди
с
гор
Po
co
nam
miasto
jak
nasi
ojcowie
to
ludzie
z
gór
Зачем
нам
город,
если
наши
отцы
— люди
с
гор
Ludzie
z
gór,
ludzie
z
gór
Люди
с
гор,
люди
с
гор
Po
co
nam
miasto
jak
nasi
ojcowie
to
ludzie
z
gór
Зачем
нам
город,
если
наши
отцы
— люди
с
гор
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksander Pokorski, Mosa Ghawsi, Sebastian Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.