Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czarno Biały Świat
Schwarz-Weiße Welt
Mówię
o
tym
jak
żyje
na
co
dzień,
to
nie
flex
Ich
rede
darüber,
wie
ich
tagtäglich
lebe,
das
ist
kein
Flex
To
ja
pieniądze
robię,
a
nie
te
pieniądze
mnie
Ich
mache
das
Geld,
nicht
das
Geld
mich
Jestem
szczery
jak
złoto,
a
ty
jak
tombak
blef
Ich
bin
ehrlich
wie
Gold,
und
du
wie
Tombak,
Bluff
Wiem
jak
jest
nie
mieć
nic,
kiedyś
spłukany
tak
jak
zlew
Ich
weiß,
wie
es
ist,
nichts
zu
haben,
war
mal
pleite
wie
eine
Spüle
Mindsetup,
zdobywać
kolejne
szczyty
Mindsetup,
immer
neue
Gipfel
erklimmen
Las
Vegas,
patrz
jak
mój
nadgarstek
błyszczy
Las
Vegas,
sieh,
wie
mein
Handgelenk
glänzt
Gaz
pedał
do
dechy,
opona
piszczy
Gaspedal
bis
zum
Anschlag,
der
Reifen
quietscht
Od
zera,
a
teraz
miliony
z
niczym
Von
Null,
und
jetzt
Millionen
aus
dem
Nichts
Mentalność
gwiazdy
porno,
ciało
modelki
z
wybiegu
Mentalität
eines
Pornostars,
Körper
eines
Laufstegmodels
W
domu
jest
grzeczną
córką,
przy
mnie
się
nie
trzyma
reguł
Zu
Hause
ist
sie
eine
brave
Tochter,
bei
mir
hält
sie
sich
an
keine
Regeln
Na
bluzie
mordo,
nie
jest
mi
potrzebnе
żadne
logo
Auf
dem
Hoodie,
Alter,
brauche
ich
kein
Logo
Dlatego
że
dzisiaj
sam
w
sobiе
już
jestem
ikoną
Weil
ich
heute
selbst
schon
eine
Ikone
bin
Zimny
biało-czarny
świat
Kalte
schwarz-weiße
Welt
Banknot
mu
nadaje
barw,
wiem
jak
Geldschein
gibt
ihr
Farbe,
ich
weiß,
wie
W
górę
odbić
się
od
dna
Man
sich
vom
Boden
nach
oben
abhebt
Ty
uciekałeś
z
lekcji,
myślałeś
że
jesteś
fajny
Du
hast
den
Unterricht
geschwänzt,
dachtest,
du
wärst
cool
Ja
w
twoim
wieku
wtedy
już
uciekałem
przed
psami
Ich
bin
in
deinem
Alter
damals
schon
vor
den
Bullen
weggelaufen
Mam
wyjebane
kogo
znasz,
zasłaniasz
się
ksywkami
Mir
ist
scheißegal,
wen
du
kennst,
du
versteckst
dich
hinter
Namen
Lepiej
zasłaniaj
się
kevlarem,
bo
będziesz
dziurawy
Versteck
dich
lieber
hinter
Kevlar,
sonst
bist
du
durchlöchert
Każdy
z
nas
krwawi,
bo
jesteśmy
tylko
ludźmi
Jeder
von
uns
blutet,
denn
wir
sind
nur
Menschen
Takie
pizdy
jak
ty
powinny
brać
tampon
do
buzi
Solche
Schlampen
wie
du
sollten
Tampons
in
den
Mund
nehmen
Ona
jest
z
tobą?
Mordo
to
jest
moja
groupie
Sie
ist
mit
dir
zusammen?
Alter,
das
ist
mein
Groupie
Myślisz,
że
wierna?
Jaki
ty
kurwa
jesteś
głupi
Du
denkst,
sie
ist
treu?
Wie
verdammt
dumm
bist
du
To
nie
jest
sztuka
dla
sztuki,
za
sztuki
biorę
peso
Das
ist
keine
Kunst
um
der
Kunst
willen,
für
Kunststücke
nehme
ich
Peso
To
nie
przyprawa,
to
trawa
zielona
tak
jak
pesto
Das
ist
kein
Gewürz,
das
ist
Gras,
grün
wie
Pesto
Waga
cyfrowa
i
towar
zawijamy
w
sreberko
Digitalwaage
und
Stoff
wickeln
wir
in
Silberfolie
To
nie
apteki,
a
leki
za
sos,
a
nie
z
receptą
Das
sind
keine
Apotheken,
sondern
Medikamente
für
Geld,
nicht
auf
Rezept
Zimny
biało-czarny
świat
Kalte
schwarz-weiße
Welt
Banknot
mu
nadaje
barw,
wiem
jak
Geldschein
gibt
ihr
Farbe,
ich
weiß,
wie
W
górę
odbić
się
od
dna
Man
sich
vom
Boden
nach
oben
abhebt
Zimny
biało-czarny
świat
Kalte
schwarz-weiße
Welt
Banknot
mu
nadaje
barw,
wiem
jak
Geldschein
gibt
ihr
Farbe,
ich
weiß,
wie
W
górę
odbić
się
od
dna
Man
sich
vom
Boden
nach
oben
abhebt
(Zimny
biało-czarny
świat
(Kalte
schwarz-weiße
Welt
Banknot
mu
nadaje
barw,
wiem
jak
Geldschein
gibt
ihr
Farbe,
ich
weiß,
wie
W
górę
odbić
się
od
dna)
Man
sich
vom
Boden
nach
oben
abhebt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano L I Biharie, Mosa Ghawsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.