Текст и перевод песни Anup Rubens feat. Malliga Arun & K. S. Chithra - Kannin Maniye
கண்ணின்
மணியே
கண்ணீர்த்
துளிகள்
சிந்திடவேண்டாம்
Не
проливай
слез
на
колокольчик
глаза.
நான்
காற்றாய்
மாறிக்
கன்னம்
துடைப்பேன்
கலங்கிடவேண்டாம்
Я
поворачиваюсь
навстречу
ветру
и
вытираю
подбородок,
чтобы
не
волноваться.
கண்ணின்
மணியே
கண்ணீர்த்
துளிகள்
சிந்திடவேண்டாம்
Не
проливай
слез
на
колокольчик
глаза.
நான்
காற்றாய்
மாறிக்
கன்னம்
துடைப்பேன்
கலங்கிடவேண்டாம்
Я
поворачиваюсь
навстречу
ветру
и
вытираю
подбородок,
чтобы
не
волноваться.
தூரம்
நம்மைத்
துண்டித்தாலும்
காதல்
கெடுமா
Испортит
ли
любовь,
даже
если
расстояние
разлучит
нас?
ஒரு
விளக்கை
யாரும்
திருடிக்கொண்டால்
Если
кто-нибудь
украдет
лампу
...
விடியல்
என்ன
தள்ளிப்போகுமா
Что
отложит
рассвет
உனக்காகவே
உனக்காகவே
Для
тебя,
для
тебя.
உயிர்வாழ்வதே
உனக்காகவே
Выживание-это
для
тебя.
கைநீட்டிக்
கேட்டேன்
அன்பே
Раздача
услышана
дорогая
நீ
ஒரு
கரையில்
நான்
ஒரு
கரையில்
Ты
на
берегу
я
на
берегу
நதியாய்
மாறி
என்னை
சேரவா
Превратитесь
в
реку
и
присоединяйтесь
ко
мне.
கண்ணின்
மணியே
கண்ணீர்த்
துளிகள்
சிந்திடவேண்டாம்
Не
проливай
слез
на
колокольчик
глаза.
நான்
காற்றாய்
மாறிக்
கன்னம்
துடைப்பேன்
கலங்கிடவேண்டாம்
Я
поворачиваюсь
навстречу
ветру
и
вытираю
подбородок,
чтобы
не
волноваться.
நீதானே
என்
சுவாசமே
Только
мое
дыхание.
நான்
மூச்சின்றி
வாழ்வது
முறையா
Правильно
ли,
что
я
живу,
затаив
дыхание?
நீதான்
என்
சந்தோஷமே
Ты
моя
радость.
என்
சந்தோஷம்
அழுவது
சரியா
Моя
радость
имеет
право
плакать.
என்னாலே
தீரும்
உந்தன்
பாரம்
Мой
импульс
силен.
உன்
வானம்
தொட்டுவிடும்
தூரம்
Твое
небо
соприкасается
с
расстоянием.
ஒரு
சொட்டுப்
புன்சிரிப்புப்
போதும்
Хватит
капать.
என்
கால்கள்
வானம்
கூடத்
தாண்டும்
Мои
ноги
тоже
превзойдут
небо.
கடல்
எல்லாம்
காய்ந்தாலும்
Даже
если
море
иссушит
все,
காயாது
நம்
காதல்
наша
любовь
не
причинит
вреда.
ஜகம்
அழிந்தாலும்
யுகம்
முடிந்தாலும்
Хотя
век
обречен.
கால
எல்லை
தாண்டி
வாழுமே
Живите,
преодолевая
лимит
времени.
உனக்காகவே
உனக்காகவே
Для
тебя,
для
тебя.
உயிர்வாழ்வதே
உனக்காகவே
Выживание-это
для
тебя.
கைநீட்டிக்
கேட்டேன்
அன்பே
Раздача
услышана
дорогая
நீ
ஒரு
கரையில்
நான்
ஒரு
கரையில்
Ты
на
берегу
я
на
берегу
நதியாய்
மாறி
என்னை
சேரவா
Превратитесь
в
реку
и
присоединяйтесь
ко
мне.
காற்றோடு
உடல்
வாங்கியே
Купи
тело
с
воздухом
கண்ணா
நான்
பறந்தோடி
வரவா
Ханна
я
улетаю
தூரங்கள்
துடைத்தோடி
வா
Расстояния
вычищены
приходите
என்
தொடுவானே
என்னைத்
தொட
வா
Прикоснись
ко
мне,
мое
прикосновение.
என்
கால்கள்
எட்டுவைக்கும்போது
Когда
мои
ноги
достигают
...
கடல்
கூடக்
கால்வாயாகும்
பாரு
Море
это
тоже
канал
бару
நம்
காதல்
எல்லை
தாண்டும்போது
Когда
наша
любовь
пересекает
границу
...
சீனத்து
சுவரும்
சின்ன
கோடு
Китайская
стена
и
малая
линия
தீ
என்னைச்
சுட்டாலும்
Но
огонь
стреляет
в
меня.
திசை
எல்லாம்
செத்தாலும்
Направление-все
мертво.
உன்னுயிர்
காக்க
என்னுயிர்
தந்து
Что
тебе
нужно,
чтобы
защитить
себя?
காதலன்
மார்பில்
கண்கள்
மூடுவேன்
Парень
закроет
глаза
на
свою
грудь.
உனக்காகவே
ஓ
உனக்காகவே
О
для
тебя
о
для
тебя
உனக்காகவே
உனக்காகவே
Для
тебя,
для
тебя.
உன்
காயம்
ஆறும்
என்றால்
Если
твоя
рана
будет
болеть
...
மண்வெளி
தாண்டி
விண்வெளி
ஏறி
Восхождение
по
пространству
за
песчаником
விண்மீன்
பிரிந்து
மருந்து
பூசுவேன்
Я
расколю
галактику
и
применю
лекарство.
பூசுவேன்
பூசுவேன்
Я
возьму
пальто.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vairamuthu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.