Manel - Tipus suite - перевод текста песни на немецкий

Tipus suite - Manelперевод на немецкий




Tipus suite
Typ Suite
Cap al 2000 se'm va assecar el cervell
Um 2000 trocknete mein Gehirn aus
De molt dormir i molt escoltar indie depriment
Vom vielen Schlafen und viel deprimierenden Indie hören
I, amb la lliure, un matí triomfal
Und, mit freier Hand, an einem triumphalen Morgen
Vaig dir adeu als pares i a la hisenda familiar.
Sagte ich den Eltern und dem Familienbesitz Lebewohl.
Però això és propietat privada,
Aber das hier ist Privateigentum,
Segur que heu vist el senyal,
Sicher habt ihr das Schild gesehen,
No jugueu amb aquell gerro,
Spielt nicht mit dieser Vase,
que és lleig, però és un regal.
Ich weiß, sie ist hässlich, aber sie ist ein Geschenk.
No quedava res per dir-nos,
Uns blieb nichts mehr zu sagen,
Ara soc el que veieu,
Jetzt bin ich das, was ihr seht,
és un barri respectable,
es ist ein respektables Viertel,
Si us plau, abaixeu la veu
Seid bitte leiser
Que el meu amor s'està dutxant,
Denn meine Liebe duscht gerade,
L'habitació és tipus suite,
Das Zimmer ist eine Art Suite,
Jo vaig sentint l'aigua com cau,
Ich höre das Wasser fallen,
La sento caure des del llit.
Ich höre es vom Bett aus fallen.
Venia flac i sentimental,
Ich kam dünn und sentimental,
Venia amb disponibilitat total.
Ich kam mit völliger Verfügbarkeit.
Potser vau veure'm buscant entre la gent,
Vielleicht habt ihr mich unter den Leuten suchen sehen,
Potser vau veure'm convençut
Vielleicht habt ihr mich gesehen, wie ich überzeugt
Repetint certs arguments.
bestimmte Argumente wiederholte.
Però teniu molt poca gràcia
Aber ihr habt sehr wenig Charme
I deslligaré el gos,
Und ich werde den Hund loslassen,
Aneu amb compte amb el quadre
Seid vorsichtig mit dem Bild
Que és d'un artista famós.
Es ist von einem berühmten Künstler.
No quedava res per dir-nos,
Uns blieb nichts mehr zu sagen,
Ara soc el que veieu,
Jetzt bin ich das, was ihr seht,
és un barri que treballa,
es ist ein Viertel, das arbeitet,
Si us plau, abaixeu la veu
Seid bitte leiser
Que el meu amor s'està dutxant,
Denn meine Liebe duscht gerade,
L'habitació és tipus suite,
Das Zimmer ist eine Art Suite,
Jo vaig sentint l'aigua com cau,
Ich höre das Wasser fallen,
La sento caure des del llit.
Ich höre es vom Bett aus fallen.
El meu amor s'està dutxant,
Meine Liebe duscht gerade,
L'habitació és tipus suite,
Das Zimmer ist eine Art Suite,
Jo vaig sentint l'aigua com cau,
Ich höre das Wasser fallen,
La sento caure des del llit.
Ich höre es vom Bett aus fallen.
La masovera us acompanyarà al carrer.
Die Hausmeisterin wird euch zur Straße begleiten.
Agraeixo la visita,
Ich danke für den Besuch,
Us conserveu prou bé.
Ihr habt euch gut gehalten.
Però com em torba que encara avui seguiu aquí
Aber wie es mich beunruhigt, dass ihr heute immer noch hier seid
Pensant que m'interessa
Denkend, dass mich interessiert,
El que tingueu a dir...
Was ihr zu sagen habt...
El meu amor s'està dutxant,
Meine Liebe duscht gerade,
L'habitació és tipus suite,
Das Zimmer ist eine Art Suite,
Jo vaig sentint l'aigua com cau,
Ich höre das Wasser fallen,
La sento caure des del llit...
Ich höre es vom Bett aus fallen...
El meu amor s'està dutxant,
Meine Liebe duscht gerade,
L'habitació és tipus suite,
Das Zimmer ist eine Art Suite,
Jo vaig sentint l'aigua com cau,
Ich höre das Wasser fallen,
La sento caure des del llit...
Ich höre es vom Bett aus fallen...
L'altre dia vaig sortir,
Neulich ging ich hinaus,
Vaig anar al parc al matí
Ich ging morgens in den Park
I un nen se'm va asseure al banc
Und ein Kind setzte sich zu mir auf die Bank
Amb una motxilleta.
Mit einem kleinen Rucksack.
En va treure un entrepà,
Es holte ein Sandwich heraus,
No el vaig voler espantar,
Ich wollte es nicht erschrecken,
Només vaig compartir
Ich teilte nur
Una perla de saviesa:
Eine Perle der Weisheit:
Viu bé, minyó, viu bé, minyó,
Lebe gut, Junge, lebe gut, Junge,
Planteja't cada dia si ho pots fer millor.
Frage dich jeden Tag, ob du es besser machen kannst.
I mor bé, minyó, mor bé, minyó,
Und stirb gut, Junge, stirb gut, Junge,
Com la Mary Santpere, dintre d'un avió.
Wie Mary Santpere, in einem Flugzeug.
Viu bé, minyó, viu bé, minyó,
Lebe gut, Junge, lebe gut, Junge,
Planteja't cada dia si ho saps fer millor.
Frage dich jeden Tag, ob du weißt, wie man es besser macht.
I mor bé, minyó, mor bé, minyó,
Und stirb gut, Junge, stirb gut, Junge,
Com la Mary Santpere, dintre d'un avió.
Wie Mary Santpere, in einem Flugzeug.
El meu amor s'està dutxant,
Meine Liebe duscht gerade,
L'habitació és tipus suite.
Das Zimmer ist eine Art Suite.





Авторы: Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.