Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
gaste
tempo
com
tantos
problemas
Verschwende
nicht
deine
Zeit
mit
so
vielen
Problemen
Se
nessa
vida
tudo
vai
passar
Wenn
in
diesem
Leben
alles
vorübergeht
A
gente
é
sol
e
poeira
de
estrela
Wir
sind
Sonne
und
Sternenstaub
Eu
não
me
estresso
Ich
lasse
mich
nicht
stressen
O
universo
sempre
põe
tudo
no
seu
lugar
Das
Universum
stellt
immer
alles
an
seinen
Platz
Andar
bem
alto
pra
tocar
nas
nuvens
Hoch
hinausgehen,
um
die
Wolken
zu
berühren
Eu
quase
sinto
o
tempo
parar
Ich
spüre
fast,
wie
die
Zeit
stillsteht
Andar
bem
calmo
pra
onde
a
vida
leva
Ruhig
dahinwandern,
wohin
das
Leben
dich
führt
Qualquer
caminho
vai
servir
Jeder
Weg
wird
dir
dienen
Pra
quem
não
sabe
onde
quer
chegar
Für
den,
der
nicht
weiß,
wohin
er
will
Sigo
o
horizonte
sem
ligar
muito
pro
ontem
Ich
folge
dem
Horizont,
ohne
mich
zu
sehr
um
die
Vergangenheit
zu
kümmern
Sem
ter
linha
de
chegada
Ohne
Ziellinie
A
vida
não
é
corrida,
ela
é
pra
ser
vivida
Das
Leben
ist
kein
Wettlauf,
es
ist
dazu
da,
gelebt
zu
werden
Muito
amor
na
caminhada
Viel
Liebe
auf
dem
Weg
Gosto
de
saber
que
não
sei
tudo
Ich
mag
es
zu
wissen,
dass
ich
nicht
alles
weiß
E
o
que
seria
desse
mundo
Und
was
wäre
aus
dieser
Welt
Se
eu
tivesse
as
respostas?
(Respostas)
Wenn
ich
die
Antworten
hätte?
(Antworten)
O
dia
que
nasceu
pode
ser
tudo
Der
Tag,
an
dem
du
geboren
wurdest,
kann
alles
sein
Tudo
que
cê
tenha
nesse
mundo
Alles,
was
du
in
dieser
Welt
hast
Vai
atrás
do
que
gosta
(gosta)
Geh
nach
dem,
was
du
liebst
(liebst)
Não
gaste
tempo
com
tantos
problemas
Verschwende
nicht
deine
Zeit
mit
so
vielen
Problemen
Se
nessa
vida
tudo
vai
passar
Wenn
in
diesem
Leben
alles
vorübergeht
A
gente
é
sol
e
poeira
de
estrela
Wir
sind
Sonne
und
Sternenstaub
Eu
não
me
estresso
Ich
lasse
mich
nicht
stressen
O
universo
sempre
põe
tudo
no
seu
lugar
Das
Universum
stellt
immer
alles
an
seinen
Platz
Andar
bem
alto
pra
tocar
nas
nuvens
Hoch
hinausgehen,
um
die
Wolken
zu
berühren
Eu
quase
sinto
o
tempo
parar
Ich
spüre
fast,
wie
die
Zeit
stillsteht
Andar
bem
calmo
pra
onde
a
vida
leva
Ruhig
dahinwandern,
wohin
das
Leben
dich
führt
Qualquer
caminho
vai
servir
Jeder
Weg
wird
dir
dienen
Pra
quem
não
sabe
onde
quer
chegar
Für
den,
der
nicht
weiß,
wohin
er
will
Sigo
o
horizonte
sem
ligar
muito
pro
ontem
Ich
folge
dem
Horizont,
ohne
mich
zu
sehr
um
die
Vergangenheit
zu
kümmern
Sem
ter
linha
de
chegada
Ohne
Ziellinie
A
vida
não
é
corrida,
ela
é
pra
ser
vivida
Das
Leben
ist
kein
Wettlauf,
es
ist
dazu
da,
gelebt
zu
werden
Muito
amor
na
caminhada
Viel
Liebe
auf
dem
Weg
Gosto
de
saber
que
não
sei
tudo
Ich
mag
es
zu
wissen,
dass
ich
nicht
alles
weiß
E
o
que
seria
desse
mundo
Und
was
wäre
aus
dieser
Welt
Se
eu
tivesse
as
respostas?
(Respostas)
Wenn
ich
die
Antworten
hätte?
(Antworten)
O
dia
que
nasceu
pode
ser
tudo
Der
Tag,
an
dem
du
geboren
wurdest,
kann
alles
sein
Tudo
que
cê
tenha
nesse
mundo
Alles,
was
du
in
dieser
Welt
hast
Vai
atrás
do
que
gosta
(gosta)
Geh
nach
dem,
was
du
liebst
(liebst)
Não
gaste
tempo
com
tantos
problemas
Verschwende
nicht
deine
Zeit
mit
so
vielen
Problemen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tales Mello De Polli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.