Hoy Comprendi - Maniakoперевод на немецкий
Ok
Ok
Es
Biper
Es
ist
Biper
Es
Milk
Es
ist
Milk
Valentine's
Valentine's
Maniako
Maniako
2014
2014
Sack
studio
Sack
Studio
Para
que
veas
princesa
Damit
du
siehst,
Prinzessin
Que
pues,
no
he
dejado
de
pensar
en
ti
Dass
ich,
nun
ja,
nicht
aufgehört
habe,
an
dich
zu
denken
A
pesar
de
lo
que
hiciste
Trotz
dessen,
was
du
getan
hast
Hace
rato
discutimos
Vorhin
haben
wir
gestritten
Te
molestaste
porque
me
enojé
Du
warst
sauer,
weil
ich
wütend
wurde
Por
otro
día
que
no
nos
vimos,
chinga'o
Wegen
eines
weiteren
Tages,
an
dem
wir
uns
nicht
sahen,
verdammt
Neta
me
siento
bien
derota'o
Ehrlich,
ich
fühle
mich
echt
am
Boden
zerstört
Te
juro
bebé
que
me
derrumbo
al
no
estar
a
tu
lado
Ich
schwöre
dir,
Baby,
dass
ich
zusammenbreche,
wenn
ich
nicht
an
deiner
Seite
bin
Pero
pues
ni
modo
Aber
na
ja,
was
soll's
Aveces
me
dices
que
ya
no
hay
modo
Manchmal
sagst
du
mir,
dass
es
keinen
Weg
mehr
gibt
Que
ya
no
tiene
caso
que
discutimos
por
todo
Dass
es
keinen
Sinn
mehr
hat,
dass
wir
über
alles
streiten
Cada
quien
por
su
lado
y
eso
es
lo
que
a
mi
más
me
duele
Jeder
geht
seinen
eigenen
Weg,
und
das
ist
es,
was
mir
am
meisten
weh
tut
Que
si
no
soy
feliz,
que
no
hay
problema
Dass,
wenn
ich
nicht
glücklich
bin,
es
kein
Problem
gibt
Y
que
yo
vuele,
en
busca
de
nuevos
corazones
Und
dass
ich
fliegen
soll,
auf
der
Suche
nach
neuen
Herzen
Que
yo
solo
te
quiero
para
magias
de
pasiones
Dass
ich
dich
nur
für
leidenschaftliche
Magie
will
Sigo
esperando
el
día
que
comprendas
y
razones
Ich
warte
immer
noch
auf
den
Tag,
an
dem
du
verstehst
und
zur
Vernunft
kommst
Que
de
verdad
te
quiero
Dass
ich
dich
wirklich
liebe
Y
tengo
más
de
mil
razones
para
estar
a
tu
lado
Und
ich
habe
mehr
als
tausend
Gründe,
an
deiner
Seite
zu
sein
Mas
no
pediré
perdones
porque
no
soy
culpable
Aber
ich
werde
nicht
um
Verzeihung
bitten,
weil
ich
nicht
schuldig
bin
Y
tú
no
eres
culpable
Und
du
bist
nicht
schuldig
Los
celos
y
caprichos
son
los
malditos
culpables
Eifersucht
und
Launen
sind
die
verdammten
Schuldigen
(Quiero
hacerte
sentir
esa
nesecidad
que
yo
siento
por
ti)
(Ich
möchte
dich
dieses
Bedürfnis
spüren
lassen,
das
ich
für
dich
empfinde)
(Quiero
hacerte
sentir
esa
pasión
tan
grande)
(Ich
möchte
dich
diese
so
große
Leidenschaft
spüren
lassen)
Para
que
vuelvas
a
mi
Damit
du
zu
mir
zurückkehrst
Para
que
vuelvas
a
mi
Damit
du
zu
mir
zurückkehrst
Porque
a
veces
una
herida
no
sana
con
un
perdon
Denn
manchmal
heilt
eine
Wunde
nicht
mit
einer
Verzeihung
La
partida
es
dolorosa
como
un
tiro
al
corazón
Der
Abschied
ist
schmerzhaft
wie
ein
Schuss
ins
Herz
Espero
tener
razón
y
no
equivocarme
mas
Ich
hoffe,
ich
habe
Recht
und
irre
mich
nicht
mehr
Mas
alguien
podra
sanar
lo
que
jamás
tu
sanarás
Aber
jemand
anderes
könnte
heilen,
was
du
niemals
heilen
wirst
Hoy
comprendi
que
sin
ti
mi
vida
no
será
igual
Heute
habe
ich
verstanden,
dass
mein
Leben
ohne
dich
nicht
dasselbe
sein
wird
No
será
igual
no,
no
te
comienzo
a
extrañar
Es
wird
nicht
dasselbe
sein,
nein,
ich
fange
an,
dich
zu
vermissen
Sin
ti
no
tengo
el
calor
ni
la
felicidad
Ohne
dich
habe
ich
weder
die
Wärme
noch
das
Glück
Me
duele
mi
corazon
desde
que
te
fuiste
ya
Mein
Herz
schmerzt,
seit
du
schon
weg
bist
Ya
se
terminó
cada
quien
por
su
camino
Es
ist
schon
vorbei,
jeder
geht
seinen
eigenen
Weg
No
quiero
decir
que
la
culpa
es
del
destino
Ich
will
nicht
sagen,
dass
das
Schicksal
schuld
ist
Y
pa'
que
mentir
si
yo
solo
fui
un
cretino
Und
wozu
lügen,
wenn
ich
nur
ein
Idiot
war
Hoy
me
basta
con
decir
que
Dios
es
mi
testigo
Heute
reicht
es
mir
zu
sagen,
dass
Gott
mein
Zeuge
ist
Y
es
que
en
verdad
yo
queria
estar
contigo
Und
es
ist
so,
dass
ich
wirklich
mit
dir
sein
wollte
Tenerte
abrasarte
y
en
las
noches
ser
tu
abrigo
Dich
haben,
dich
umarmen
und
nachts
deine
Decke
sein
Pero
no
puedo
tú
lo
terminaste
Aber
ich
kann
nicht,
du
hast
es
beendet
Fallaste,
reíste
y
luego
te
marchaste
Du
hast
versagt,
gelacht
und
bist
dann
gegangen
Ahora
como
diablos
yo
le
explico
al
corazón
Wie
zum
Teufel
erkläre
ich
das
jetzt
dem
Herzen
Si
él
me
dice
a
gritos
que
tú
eras
mi
razón
Wenn
es
mir
zuruft,
dass
du
mein
Grund
warst
De
pelear,
de
luchar.
de
salir
aadelante
Zu
kämpfen,
zu
streiten,
voranzukommen
Y
es
que
no
puedo
lo
siento
no
soy
fuerte
Und
es
ist
so,
ich
kann
nicht,
es
tut
mir
leid,
ich
bin
nicht
stark
Me
llueve
en
sentimiento
me
atacan
los
recuerdos
Gefühle
überfluten
mich,
Erinnerungen
greifen
mich
an
Estoy
atrapado
en
el
pasado,
¿cómo
le
hago?
Ich
bin
in
der
Vergangenheit
gefangen,
wie
schaffe
ich
das?
Quiero
despertar
y
amenecer
yo
en
un
lago
Ich
will
aufwachen
und
an
einem
See
erwachen
Que
borre
memoria
y
me
ayude
hacerte
a
un
lado
Der
mein
Gedächtnis
löscht
und
mir
hilft,
dich
beiseite
zu
schieben
Olvidaste
caricias
de
tus
lindas
manos
Deine
Liebkosungen
vergessen,
von
deinen
schönen
Händen
Me
duele
sentir
esos
besos
helados
Es
tut
weh,
diese
eisigen
Küsse
zu
spüren
Hoy
comprendi
que
sin
ti
mi
vida
no
será
igual
Heute
habe
ich
verstanden,
dass
mein
Leben
ohne
dich
nicht
dasselbe
sein
wird
No
sera
igual
no,
no
te
comienzo
a
extrañar
Es
wird
nicht
dasselbe
sein,
nein,
ich
fange
an,
dich
zu
vermissen
Sin
ti
no
tengo
el
calor
ni
la
felicidad
Ohne
dich
habe
ich
weder
die
Wärme
noch
das
Glück
Me
duele
mi
corazon
desde
que
te
fuiste
ya
Mein
Herz
schmerzt,
seit
du
schon
weg
bist
Desde
tu
partida
yo
no
me
siento
con
vida
Seit
deinem
Abschied
fühle
ich
mich
nicht
mehr
lebendig
Porque
perdí
al
ángel
que
en
la
noche
a
mi
me
cuida
Weil
ich
den
Engel
verloren
habe,
der
nachts
über
mich
wacht
Aunque
yo
le
siga,
tengo
la
mirada
triste
Obwohl
ich
weitermache,
habe
ich
einen
traurigen
Blick
Trago
yo
pastillas,
para
olvidar
que
tú
te
fuiste
Ich
schlucke
Tabletten,
um
zu
vergessen,
dass
du
gegangen
bist
Así
lo
quisiste
así
que
no
queda
de
otra
So
wolltest
du
es,
also
bleibt
nichts
anderes
übrig
Desde
tu
partida
solamente
quemo
mota
Seit
deinem
Abschied
kiffe
ich
nur
noch
Un
jalón
de
coca
para
bajar
la
borrachera
Eine
Line
Koks,
um
den
Rausch
runterzubringen
Porque
ella
se
aferra,
si
le
di
mi
vida
entera
Weil
sie
sich
festklammert,
obwohl
ich
ihr
mein
ganzes
Leben
gab
Me
metí
a
la
loquera,
todo
por
tu
culpa
Ich
bin
in
den
Absturz
geraten,
alles
deine
Schuld
Sabes
me
arrepiento
de
conocerte,
disculpa
Weißt
du,
ich
bereue
es,
dich
kennengelernt
zu
haben,
entschuldige
La
verdad
es
cruda,
te
lo
platica
el
cuaderno
Die
Wahrheit
ist
hart,
das
Notizbuch
erzählt
es
dir
El
diablo
me
aconseja
que
entierre
tu
recuerdo
Der
Teufel
rät
mir,
deine
Erinnerung
zu
begraben
Cada
vez
mas
cuerdo,
se
nota
en
mi
mirada
Immer
vernünftiger,
das
sieht
man
in
meinem
Blick
De
ti
no
queda
nada,
lo
que
ando
en
la
madrugada
Von
dir
bleibt
nichts
übrig,
während
ich
im
Morgengrauen
umherziehe
De
ti
no
queda
nada,
se
nota
en
tu
mirada
Von
dir
bleibt
nichts
übrig,
das
sieht
man
in
deinem
Blick
Cada
desvelada,
lo
que
ando
en
la
madrugada
Jede
schlaflose
Nacht,
während
ich
im
Morgengrauen
umherziehe
Hoy
comprendí
que
sin
ti,
mi
vida
no
será
igual
Heute
habe
ich
verstanden,
dass
mein
Leben
ohne
dich
nicht
dasselbe
sein
wird
No
será
igual
no,
no
te
comienzo
a
extrañar
Es
wird
nicht
dasselbe
sein,
nein,
ich
fange
an,
dich
zu
vermissen
Sin
ti
no
tengo
el
calor
ni
la
felicidad
Ohne
dich
habe
ich
weder
die
Wärme
noch
das
Glück
Me
duele
mi
corazón
desde
que
te
fuiste
ya
Mein
Herz
schmerzt,
seit
du
schon
weg
bist
Porque
cada
día
que
pasa
la
esperanza
de
volver
es
menos
Denn
mit
jedem
Tag,
der
vergeht,
wird
die
Hoffnung
auf
eine
Rückkehr
geringer
No
entiendo
las
razones
si
sabes
que
nos
queremos
Ich
verstehe
die
Gründe
nicht,
wenn
du
weißt,
dass
wir
uns
lieben
Y
no
entiendo
las
razones
si
sabes
que
nos
queremos
Und
ich
verstehe
die
Gründe
nicht,
wenn
du
weißt,
dass
wir
uns
lieben
Оцените перевод
1 Andamos Panocos
2 Corra
3 Daría Todo
4 Hoy Comprendi
5 La Vida
6 La Malilla al 100
7 Locos Enamorados
8 Locos
9 La Muerte
10 No Me Engañes
11 No Me Vengan
12 No Me la Toquen
13 Viendo las Estrellas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.