Текст и перевод песни Mano, Sujatha - Thillana Thillana - From "Muthu"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thillana Thillana - From "Muthu"
Thillana Thillana - From "Muthu"
தில்லானா
தில்லானா
தித்திக்கின்ற
தேனா
Thillana
Thillana,
a
sweet
song
திக்குத்
திக்கு
நெஞ்சில்
தில்லானா
That
sets
my
heart
aflame
மஞ்சக்
காட்டு
மைனா
என்ன
கொஞ்சிக்
Myna
bird
of
the
golden
grove
கொஞ்சிப்
போனா
திக்குத்
திக்கு
நெஞ்சில்
தில்லானா
Your
sweet
song
has
won
my
heart
கண்ணு
வெச்சதும்
நீதானா
வெடி
கண்ணி
வெச்சதும்
நீதானா
Did
you
cast
a
spell
on
me
with
your
eyes?
கட்டில்
போட்டு
நான்
கப்பம்
கட்ட
காமன்
சொன்னானா
Did
you
set
a
trap
with
your
charm?
பட்டிக்காட்டு
முத்து
நீயோ
படிக்காத
மேதை
My
pearl
from
the
beach
தொட்டுத்
தொட்டுப்
பேசத்தானே
துடித்தாளே
ராதை
You
are
a
genius
without
education
கள்ளங்கபடமில்லை
நானோ
அறியாத
பேதை
Radha
longed
to
touch
and
speak
to
you
மக்கள்
மனம்தானே
எந்தன்
வழுக்காத
பாதை
My
heart
is
innocent,
I
am
but
a
child
கொடுத்தாள
நான்
வந்தேன்
எடுத்தாள
வேண்டாமா
I
came
when
you
called
அடுத்தாளு
பாராமல்
தடுத்தாள
வேண்டாமா
Why
do
you
spurn
me
now?
முடிகொண்டு
உன்
மார்பில்
முகம்
சாய்க்க
வேண்டாமா
Why
should
I
not
rest
my
head
on
your
chest?
முடிபோட்டு
நம்
சொந்தம்
முடிவாக
வேண்டாமா
Why
should
our
bond
not
be
sealed?
தடையேதும்
இல்லாமல்
தனித்தாள
வேண்டாமா
Why
should
we
not
be
alone
together?
திக்குத்
திக்கு
நெஞ்சில்...
That
sets
my
heart
aflame...
திக்குத்
திக்கு
நெஞ்சில்...
That
sets
my
heart
aflame...
சிவப்பான
ஆண்கள்
இங்கே
சிலகோடி
உண்டு
Though
many
comely
men
dwell
here
கறுப்பான
என்னைக்
கண்டு
கண்
வைத்ததென்ன
Why
have
you
chosen
me,
a
dark-skinned
one?
கடல்
வண்ணம்
வானின்
வண்ணம்
கருவண்ணம்
தானே
The
sea,
the
sky,
and
even
the
earth
are
dark
கடல்
வானம்
காணும்போது
உனைக்கண்டேன்
நானே
When
I
gaze
upon
the
sea
and
sky,
I
see
you
there
மண்ணோடு
சேராமல்
நடக்கின்றேன்
உன்னாலே
My
feet
do
not
touch
the
ground
because
of
you
மருதாணி
பூசாமல்
சிவக்கின்றேன்
உன்னாலே
My
cheeks
flush
without
henna
because
of
you
சுட்டுவிழி
கண்டாலே
சொக்குதடி
தன்னாலே
Your
sidelong
glance
intoxicates
me
சிக்குப்பட்ட
எள்
போலே
நொக்குப்பட்டேன்
உன்னாலே
I
am
ensnared
like
a
sesame
seed
caught
in
a
trap
கட்டுத்தறி
காளை
நானே
கட்டுப்பட்டேன்
உன்னாலே
Though
I
am
a
strong
weaver,
I
am
powerless
against
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R RAHMAN, A M RATNAM, SHIVAGANESH, A. M. RATNAM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.