Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veidai
iš
molio
ir
iš
gipso
Gesichter
aus
Ton
und
aus
Gips
Veidai
iš
veidrodžių
tiesos
Gesichter
aus
Spiegeln
der
Wahrheit
Veidai,
kurie
išbalę
kybo
Gesichter,
die
blass
hängen
Iš
meilės,
mėnesio
šviesos
Aus
Liebe,
im
Mondlicht
Veidai
iš
ledo
padaryti
Gesichter
aus
Eis
gemacht
Šiaurinio
ūko
sklidiniai
Voll
von
nördlichem
Nebel
Veidai
nuo
stogo
nusiritę
Gesichter,
vom
Dach
gerutscht
Ir
susižeidę
grindinį
Und
das
Pflaster
verletzt
Tai
mano
veidai
Das
sind
meine
Gesichter
Aš
aukso
rėmus
jiem
žadėjau
Ich
versprach
ihnen
goldene
Rahmen
Aukštų
galerijų
tyloj
In
der
Stille
hoher
Galerien
Tačiau
jie
nieko
nenorėjo
Doch
sie
wollten
nichts
Tai
mano
dingstantys
veidai
Das
sind
meine
verschwindenden
Gesichter
Tai
mano
dingstantys
veidai
Das
sind
meine
verschwindenden
Gesichter
Veidai,
veidai
Gesichter,
Gesichter
Veidai
iš
marmuro
ir
vario
Gesichter
aus
Marmor
und
Kupfer
Iš
skausmo
perkreipto
akmens
Aus
schmerzverzerrtem
Stein
Akis
ir
lūpas
atidarę
Augen
und
Lippen
geöffnet
Aš
noriu
šitaip
lai
gyvent
Ich
will
so
leben,
lass
es
so
sein
Tyla
suskambo
neigiai,
kraupiai
Die
Stille
erklang
schrill,
schaurig
Aš
prisislinkęs
arčiau
Ich
schlich
mich
näher
heran
Jiem
šluoščiau
prakaitą
ir
kraują
Wischte
ihnen
Schweiß
und
Blut
ab
O
ašarų
nepamačiau
Aber
Tränen
sah
ich
nicht
Tai
mano
veidai
Das
sind
meine
Gesichter
Aš
aukso
rėmus
jiem
žadėjau
Ich
versprach
ihnen
goldene
Rahmen
Aukštų
galerijų
tyloj
In
der
Stille
hoher
Galerien
Tačiau
jie
nieko
nenorėjo
Doch
sie
wollten
nichts
Tai
mano
dingstantys
veidai
Das
sind
meine
verschwindenden
Gesichter
Žadėjau
būsim,
būsim,
būsim
Ich
versprach,
wir
werden
sein,
wir
werden
sein,
wir
werden
sein
Kaip
nubudimas,
kaip
diena
Wie
das
Erwachen,
wie
der
Tag
Žadėjau
amžiaus
antrą
pusę
Ich
versprach
die
zweite
Hälfte
des
Lebens
Ar
ne
gana?
Ist
das
nicht
genug?
Žadėjau
vasaros
alėja
Ich
versprach
die
Sommerallee
Čia
pat
už
posūkio,
arti
Gleich
um
die
Ecke,
ganz
nah
Bet
jie
tylėjo,
jie
tylėjo
Aber
sie
schwiegen,
sie
schwiegen
Nepaprasti
Außergewöhnlich
Nepaprasti,
neprarasti
Außergewöhnlich,
unvergänglich
Aš
aukso
rėmus
jiem
žadėjau
Ich
versprach
ihnen
goldene
Rahmen
Veidai,
veidai
Gesichter,
Gesichter
Aukštų
galerijų
tyloj
In
der
Stille
hoher
Galerien
Tačiau
jie
nieko
nenorėjo
Doch
sie
wollten
nichts
Veidai,
veidai
Gesichter,
Gesichter
Tai
mano
dingstantys
veidai
Das
sind
meine
verschwindenden
Gesichter
Tai
mano
dingstantys
veidai
Das
sind
meine
verschwindenden
Gesichter
Veidai,
veidai
Gesichter,
Gesichter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Palcinskaite, Faustas Venckus, Domas Bajorunas, Mantas Jankavicius
Альбом
Veidai
дата релиза
26-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.