Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ateities Žmogus
Mensch der Zukunft
Ir
vos
susitiksim
Und
sobald
wir
uns
treffen,
Aš
žinosiu,
kad
tai
tu
werde
ich
wissen,
dass
du
es
bist
Keliauju
laiminga
Ich
reise
glücklich,
Nors
esu
visai
viena
obwohl
ich
ganz
allein
bin
Net
jei
esi
kitam
pasaulio
gale
Auch
wenn
du
am
anderen
Ende
der
Welt
bist,
Mes
susitiksim,
kai
bus
laikas
ir
vieta
werden
wir
uns
treffen,
wenn
die
Zeit
und
der
Ort
stimmen
Guodžiu
save
Ich
tröste
mich
Pažadu
tau
- kursiu
dainas
Ich
verspreche
dir
– ich
werde
Lieder
schreiben,
Iki
kol
mane
išgirsi
bis
du
mich
hörst
Pasaulis
dainuos
garsiai
tau
jas
Die
Welt
wird
sie
laut
für
dich
singen,
Iki
kol
mane
surasi
bis
du
mich
findest
Širdimi
šaukiu,
ar
klausaisi
tu?
Ich
rufe
mit
meinem
Herzen,
hörst
du
zu?
Ooo-ooo-ooo-oo
Ooo-ooo-ooo-oo
Dar
nežinau,
kuo
tu
vardu
Ich
weiß
noch
nicht,
wie
du
heißt,
Ateities
žmogum
vadinsiu
ich
werde
dich
Mensch
der
Zukunft
nennen
Užlipęs
į
dangų
In
den
Himmel
gestiegen,
Aš
sudėjau
ten
žvaigždes
habe
ich
dort
Sterne
platziert
Ir
jei
pasakyčiau
Und
wenn
ich
dir
sagen
würde,
Kad
sukūriau
mums
namus?
dass
ich
ein
Zuhause
für
uns
geschaffen
habe?
Tiek
pasakyt
galiu
So
viel
kann
ich
sagen,
Bet
žodžių
nerandu
(žodžių
nerandu)
aber
ich
finde
die
Worte
nicht
(finde
die
Worte
nicht)
Tegu
atsitinka
viskas
vietoj
ir
laiku
Möge
alles
zur
richtigen
Zeit
und
am
richtigen
Ort
geschehen
Pažadu
tau
- kursiu
dainas
Ich
verspreche
dir
– ich
werde
Lieder
schreiben,
Iki
kol
mane
išgirsi
bis
du
mich
hörst
Pasaulis
dainuos
garsiai
tau
jas
Die
Welt
wird
sie
laut
für
dich
singen,
Iki
kol
mane
surasi
bis
du
mich
findest
Širdimi
šaukiu,
ar
klausaisi
tu?
Ich
rufe
mit
meinem
Herzen,
hörst
du
zu?
Ooo-ooo-ooo-oo
Ooo-ooo-ooo-oo
Dar
nežinau,
kuo
tu
vardu
Ich
weiß
noch
nicht,
wie
du
heißt,
Ateities
žmogum
vadinsiu
ich
werde
dich
Mensch
der
Zukunft
nennen
Ooo-ooo-ooo-oo
Ooo-ooo-ooo-oo
Šaukiu
širdimi
Ich
rufe
mit
meinem
Herzen
Ar
tu
tai
girdi?
Hörst
du
das?
Ooo-ooo-ooo-oo
Ooo-ooo-ooo-oo
Šaukiu
širdimi
Ich
rufe
mit
meinem
Herzen
Ar
tu
tai
girdi?
Hörst
du
das?
Pažadu
tau
- kursiu
dainas
Ich
verspreche
dir
– ich
werde
Lieder
schreiben,
Iki
kol
mane
išgirsi
bis
du
mich
hörst
Pasaulis
dainuos
garsiai
tau
jas
Die
Welt
wird
sie
laut
für
dich
singen,
Iki
kol
mane
surasi
bis
du
mich
findest
Širdimi
šaukiu,
ar
klausaisi
tu?
Ich
rufe
mit
meinem
Herzen,
hörst
du
zu?
Ooo-ooo-ooo-oo
Ooo-ooo-ooo-oo
Dar
nežinau,
kuo
tu
vardu
Ich
weiß
noch
nicht,
wie
du
heißt,
Ateities
žmogum
vadinsiu
ich
werde
dich
Mensch
der
Zukunft
nennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monika Pundziute, Kasparas Meginis, Edgaras Zaltauskas
Альбом
Veidai
дата релиза
26-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.