Mantas Jankavičius - Nebijau Nakties - перевод текста песни на немецкий

Nebijau Nakties - Mantas Jankavičiusперевод на немецкий




Nebijau Nakties
Ich fürchte die Nacht nicht
Ir kai išlipęs
Und wenn ich aussteige
jūros juodos
Aus dem schwarzen Meer
Kaip niekad gyvas
Wie nie zuvor lebendig
Be baimės jaučiuos
Fühle ich mich ohne Angst
Smėlio skonis
Der Geschmack des Sandes
Kaip cukraus saldaus
Süß wie Zucker
Seksualumo
Sexualität
Ir gėdos purvai
Und Scham
Nenusiplauna
Lassen sich nicht
Nuo odos lengvai
Leicht von der Haut waschen
Jūros žolės
Die Meeresalgen
Vis traukia giliai
Ziehen immer tiefer
Sluoksniuotas veidas
Das vielschichtige Gesicht
Kasdien vis tas pats
Jeden Tag dasselbe
Tik makiažas
Nur das Make-up
Kitaip perpieštas
Anders gemalt
Išsilieja
Verläuft
Nuo sūraus vandens
Vom salzigen Wasser
Ieškojau rūmų
Ich suchte nach Palästen
Gintarinėm kėdėm
Mit Bernstein-Stühlen
Švelnaus kaip ruonio
Sanft wie eines Seehunds
Meilužio akim
Augen meines Geliebten
Klausiau tyliai
Ich fragte leise
Kam visa tai?
Wozu das alles?
Jau nebijau nakties
Ich fürchte die Nacht nicht mehr
Nes kam prie dugno prisiliest?
Denn was bringt es, den Grund zu berühren?
Verčiau danguj ieškot žvaigždės
Lieber suche ich am Himmel einen Stern
Ir nebijau tamsos
Und ich fürchte die Dunkelheit nicht
Todėl, tikriausiai, taip juokiuos
Deshalb lache ich wohl so
Išdūręs mirtį jaučiuos
Den Tod überlistet, fühle ich mich
Jaučiuos
Fühle ich mich
Išdūriau mirtį
Ich habe den Tod überlistet
apgavau
Ich habe ihn getäuscht
Ir nebebus ji
Und er wird nicht mehr
Taip arti, kaip lig šiol
So nah sein, wie bisher
Netrukdys man
Er wird mich nicht stören
Svajot dangaus
Vom Himmel zu träumen
Renkuos gyventi
Ich wähle zu leben
Tikiu savim
Ich glaube an mich
noriu meilės
Ich will Liebe
Tik ne su tavim
Nur nicht mit dir
O su jūra
Sondern mit dem Meer
Mylėtis naktim
Mich nachts zu lieben
Jau nebijau nakties
Ich fürchte die Nacht nicht mehr
Nes kam prie dugno prisiliest?
Denn was bringt es, den Grund zu berühren?
Verčiau danguj ieškot žvaigždės
Lieber suche ich am Himmel einen Stern
Ir nebijau tamsos
Und ich fürchte die Dunkelheit nicht
Todėl, tikriausiai, taip juokiuos
Deshalb lache ich wohl so
Išdūręs mirtį jaučiuos
Den Tod überlistet, fühle ich mich
Jau nebijau (nebijau) nakties
Ich fürchte die Nacht nicht mehr (fürchte nicht)
Nes kam prie dugno prisiliest?
Denn was bringt es, den Grund zu berühren?
Verčiau danguj ieškot žvaigždės
Lieber suche ich am Himmel einen Stern
Ir nebijau tamsos
Und ich fürchte die Dunkelheit nicht
Todėl, tikriausiai, taip juokiuos (tikriausiai, taip juokiuos)
Deshalb lache ich wohl so (wohl so)
Išdūręs mirtį jaučiuos (išdūriau mirtį)
Den Tod überlistet, fühle ich mich (habe den Tod überlistet)
Jau nebijau nakties (nebijau)
Ich fürchte die Nacht nicht mehr (fürchte nicht)
Nes kam prie dugno prisiliest?
Denn was bringt es, den Grund zu berühren?
Verčiau danguj ieškot žvaigždės (danguj)
Lieber suche ich am Himmel einen Stern (am Himmel)
Ir nebijau (nebijau, nebijau) tamsos (nebijau, nebijau)
Und ich fürchte (fürchte nicht, fürchte nicht) die Dunkelheit nicht (fürchte nicht, fürchte nicht)
Todėl, tikriausiai, taip juokiuos
Deshalb lache ich wohl so
Išdūręs mirtį jaučiuos
Den Tod überlistet, fühle ich mich
Jaučiuos
Fühle ich mich





Авторы: Vytautas Bikus, Mantas Jankavicius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.