Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever Carousel
Вечная карусель
My
dearest
friend!
Моя
дорогая!
Standing
in
the
middle
of
the
playground
site
you
see
the
giant
carousel
Стоя
посреди
игровой
площадки,
ты
видишь
гигантскую
карусель
With
a
sign
saying:
"Children,
come
to
me"
С
надписью:
"Дети,
идите
ко
мне"
Awe
striking
and
full
of
life
it
surges
through
the
air
Потрясающая
и
полная
жизни,
она
парит
в
воздухе
One
of
many
things
you'll
find
to
thrill
you
at
this
fare
Одна
из
многих
вещей,
которые
приведут
тебя
в
восторг
на
этой
ярмарке
As
electrical
power
engage
you
take
your
seat
and
enjoy
the
ride
Когда
электричество
включится,
занимай
свое
место
и
наслаждайся
поездкой
Round
and
round
in
circles
you
go
and
move
into
the
light
Круг
за
кругом
ты
вращаешься
и
движешься
к
свету
The
innocence
featured
on
this
fantastic
carousel
(makes
you)
Невинность,
присущая
этой
фантастической
карусели,
(заставляет
тебя)
Ride
the
light-shining
carrier
until
they
ring
the
bell
Кататься
на
сияющей
лошадке,
пока
не
зазвенит
звонок
I
hear
the
children
cry:
"Mommy,
can
I
go?"
Я
слышу,
как
дети
кричат:
"Мамочка,
можно
мне
прокатиться?"
Faster
(it
feels
like)
Быстрее
(кажется)
This
ride
will
go
on
and
on
Эта
поездка
будет
продолжаться
вечно
Forever
caressing
your
mind
Вечно
лаская
твой
разум
Eating
your
soul
till
you're
blind
Пожирая
твою
душу,
пока
ты
не
ослепнешь
Faster
(I
feel
like)
Быстрее
(мне
кажется)
This
ride
is
forevermore
Эта
поездка
длится
вечно
Once
you
try
this
carousel
you
never
want
to
stop
Однажды
попробовав
эту
карусель,
ты
уже
никогда
не
захочешь
остановиться
Horses,
dragons,
demons,
you'll
feel
the
magic
of
the
tour
Кони,
драконы,
демоны,
ты
почувствуешь
волшебство
этого
путешествия
As
speedy
merging
lights
create
a
dizzying
blur
Когда
быстро
сливающиеся
огни
создают
головокружительное
размытие
In
the
freezing
night
you
won't
feel
the
numbing
cold
В
морозную
ночь
ты
не
почувствуешь
онемения
от
холода
As
you
stare
at
the
pictures
of
the
creatures
of
old!
Пока
смотришь
на
изображения
древних
существ!
Oh,
how
the
children
plead:
"Mommy,
can
I
go?"
О,
как
дети
умоляют:
"Мамочка,
можно
мне
прокатиться?"
Come
on,
let's
go
Пойдем,
прокатимся
Faster
(it
feels
like)
Быстрее
(кажется)
This
ride
will
go
on
and
on
Эта
поездка
будет
продолжаться
вечно
Forever
caressing
your
mind
Вечно
лаская
твой
разум
Eating
your
soul
till
you're
blind
Пожирая
твою
душу,
пока
ты
не
ослепнешь
Faster
(I
feel
like)
Быстрее
(мне
кажется)
This
ride
is
forevermore
Эта
поездка
длится
вечно
Once
you
try
this
carousel
you
never
want
to
stop
Однажды
попробовав
эту
карусель,
ты
уже
никогда
не
захочешь
остановиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Hansen, Kristian Larsen, Martin Arendal, Lars Larsen, Kasper Gram, Mads Volf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.