Текст и перевод песни Manuel Carrasco - Ya No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
llevaremos
la
venda
We
will
no
longer
carry
the
blindfold
Buscaremos
respuestas
We
will
search
for
answers
Moriremos
de
amor.
We
will
die
of
love.
Ya
no,
por
más
que
quiera
verte
No,
no
more,
as
much
as
I
want
to
see
you
Ya
no
puedo
tenerte
I
can
no
longer
have
you
Ya
todo
terminó.
It's
all
over.
Ya
todo
rompe
en
mí,
se
va
y
me
mata.
Everything
inside
me
breaks
apart,
goes
away
and
kills
me.
¿Qué
quieres?
What
do
you
want?
Ya
no
tengo
fuerzas
para
resistir
I
no
longer
have
the
strength
to
resist
Ya
no
tengo
palabras
para
rebatir
I
no
longer
have
the
words
to
fight
back
Ya
no,
te
alejas
y
me
dueles.
No,
no
more,
you
walk
away
and
hurt
me.
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
There
will
be
no
more
songs
or
passionate
dances
Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo.
The
eyes
you
now
look
at,
I
do
not
see.
Ya
no
seremos
para
siempre.
We
will
no
longer
be
together
forever.
Los
dos,
cada
uno
por
su
cuenta
The
two
of
us,
each
on
our
own
Cada
cual
su
pelea
Each
with
our
own
struggles
Un
te
quiero
sin
voz.
An
unspoken
"I
love
you."
Dolor,
si
no
estuve
contigo
Pain,
if
I
was
not
with
you
Si
no
supe
decirlo
If
I
did
not
know
how
to
say
it
No
me
guardes
rencor.
Do
not
hold
a
grudge
against
me.
Si
todo
intento
ya
es
un
disparate
If
every
attempt
is
already
nonsense
¿Qué
quieres?
What
do
you
want?
Ya
no
tengo
fuerzas
para
resistir
I
no
longer
have
the
strength
to
resist
Ya
no
tengo
palabras
para
rebatir
I
no
longer
have
the
words
to
fight
back
Ya
no,
te
alejas
y
me
dueles.
No,
no
more,
you
walk
away
and
hurt
me.
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
There
will
be
no
more
songs
or
passionate
dances
Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo.
The
eyes
you
now
look
at,
I
do
not
see.
Ya
no,
seremos
para
siempre.
No,
no
more,
we
will
be
together
forever.
Acuérdate
cuando
dijimos:
Remember
when
we
said:
Mira,
yo
no
voy
a
hacerlo.
Look,
I'm
not
going
to
do
it.
Sobre
la
mesa,
el
mar,
los
besos
On
the
table,
the
sea,
the
kisses
Y
esta
lucha
de
poder.
And
this
power
struggle.
Si
quieres
yo
me
presto
a
ser
el
pistolero
If
you
want,
I
will
volunteer
to
be
the
gunslinger
Que
mate
los
reproches,
también
el
veneno.
Who
kills
the
reproaches,
as
well
as
the
poison.
Ya
no,
tu
descaro
en
la
cama
No,
no
more,
your
audacity
in
bed
Con
el
pasillo
en
llamas
With
the
hallway
in
flames
Derramando
la
vida
Spilling
out
our
lives
Borrachos
de
risa
y
deseo.
Drunk
on
laughter
and
desire.
Ya
no,
cubrirás
mis
espaldas
No,
no
more,
you
will
cover
my
back
En
tus
nervios,
mi
calma.
In
your
nerves,
my
calm.
Besaré
tus
heridas
I
will
kiss
your
wounds
Cuando
estés
dolida
del
mundo.
When
you
are
hurt
by
the
world.
Ya
no,
ya
no,
ya
no.
No,
no
more,
no
more.
No
me
mires
que
sabes
que
puedo
caer.
Don't
look
at
me,
you
know
I
can
fall.
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
There
will
be
no
more
songs
or
passionate
dances
Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo.
The
eyes
you
now
look
at,
I
do
not
see.
Ya
no,
seremos
para
siempre.
No,
no
more,
we
will
be
together
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.