Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
華やいだ街並みも
膨らんだ蕾も
Sogar
die
lebhafte
Stadt
und
die
knospenden
Blüten
色づいた景色の中で
どんな顔すればいい?
In
dieser
farbenfrohen
Landschaft,
welches
Gesicht
soll
ich
machen?
あなたはいま何処で
Wo
bist
du
jetzt?
誰を想っているのかな
An
wen
denkst
du
wohl?
あなたの腕に
包まれているのに
Obwohl
ich
in
deinen
Armen
liege,
どこまでも遠く
感じてた
fühlt
es
sich
an,
als
wärst
du
unendlich
weit
weg
悲しい言葉で溢れて
壊れそうな心抱いて
Mit
traurigen
Worten
überflutet,
halte
ich
mein
zerbrechliches
Herz
でもずっとそばにいたくて
どうしたらいいか
分からない
Aber
ich
möchte
für
immer
bei
dir
sein
– ich
weiß
nur
nicht,
wie
ゆっくりと微笑んだ
とても優しいあなた
Langsam
lächelst
du,
so
unglaublich
sanft
その笑顔
ぎこちない程
また私
苦しいよ
Dieses
Lächeln
ist
so
gezwungen,
dass
es
mich
wieder
schmerzt
あなたの瞳が映す
In
deinen
Augen
spiegeln
sich
もう戻れない
時間たち
die
vergangenen
Zeiten,
die
nie
zurückkehren
出会わなければよかったのになんて
"Wären
wir
uns
nur
nie
begegnet..."
いやだよ
思いたくないのに
Nein,
ich
möchte
nicht
so
denken
悲しい言葉に溺れて
上手く笑えないままで
Ertränkt
in
traurigen
Worten,
kann
ich
nicht
richtig
lächeln
でもまだそばにいたくて
あなたの手を離せない
Aber
ich
möchte
immer
noch
bei
dir
sein
– ich
kann
deine
Hand
nicht
loslassen
愛しい日々が
過去に変わってゆく
Die
geliebten
Tage
werden
zur
Vergangenheit
どうして?
抱きしめてくれないの?
Warum?
Warum
umarmst
du
mich
nicht?
悲しい言葉が消えない
どうするコトもできない
Die
traurigen
Worte
verschwinden
nicht
– ich
kann
nichts
tun
でもずっとそばにいたいの
言葉は涙になった
Aber
ich
möchte
für
immer
bei
dir
bleiben
– meine
Worte
wurden
zu
Tränen
アイシテルのに
私は今日も
Auch
heute
warte
ich,
さよならを待ってる...
voll
"Ich
liebe
dich",
auf
ein
Lebewohl...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mao, 安瀬 聖, 安瀬 聖, mao
Альбом
君ノ記憶
дата релиза
21-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.