Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
look
at
me
they
don't
see
nothin
Sie
sehen
mich
an,
sie
sehen
nichts
Once
I
get
this
cash
they
gon
come
around
Sobald
ich
dieses
Geld
kriege,
werden
sie
ankommen
All
by
myself
I
don't
need
nothin
Ganz
allein,
ich
brauche
nichts
So
if
you
ain't
with
me
go
ahead
and
doubt
Also,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
dann
zweifle
nur
I
done
reached
the
point
where
I'm
like
motherfuck
everyone
Ich
bin
an
dem
Punkt
angelangt,
an
dem
ich
mir
sage:
Scheiß
auf
jeden
Ima
do
this
shit
by
myself
Ich
mach
diesen
Scheiß
alleine
Got
no
other
route
I
go
and
sit
by
myself
Hab
keinen
anderen
Weg,
ich
geh
und
sitz
für
mich
allein
Smoke
an
eighth
of
loud
and
drink
a
fifth
by
myself
Rauch
ein
Achtel
Gras
und
trink
'ne
Flasche
Schnaps
für
mich
allein
Prolly
think
I
do
it
to
get
bitches
and
wealth
Denken
wahrscheinlich,
ich
tu's,
um
Schlampen
und
Reichtum
zu
kriegen
True
im
hopin
that
my
music
get
me
richer
than
hell
Stimmt,
ich
hoffe,
meine
Musik
macht
mich
reicher
als
die
Hölle
But
if
I
dont
let
this
out
I
feel
im
risking
my
health
Aber
wenn
ich
das
nicht
rauslasse,
fühlt
es
sich
an,
als
riskierte
ich
meine
Gesundheit
If
I
couldn't
write
this
down
might
end
up
killing
myself
Wenn
ich
das
nicht
aufschreiben
könnte,
würde
ich
mich
vielleicht
umbringen
They
dont
wanna
hear
that
tho
Das
wollen
sie
aber
nicht
hören
Ya'll
just
want
your
entertainment
Ihr
wollt
nur
eure
Unterhaltung
Play
it
cool
like
Andy
Kaufman
Spiel
cool
wie
Andy
Kaufman
Never
come
out
of
character
and
collect
your
payment
Komm
nie
aus
der
Rolle
und
kassier
deine
Bezahlung
Fuck
corporate
america
Scheiß
auf
Corporate
America
Oops,
there
go
another
placement
Ups,
da
geht
wieder
eine
Platzierung
Only
writing
cheer
me
up
but
only
write
well
when
im
down
Nur
Schreiben
heitert
mich
auf,
aber
ich
schreibe
nur
gut,
wenn
ich
am
Boden
bin
So
im
startin
to
think
my
happiness
beyond
attainment
Also
fange
ich
an
zu
denken,
mein
Glück
ist
unerreichbar
Down
to
my
last
strand
of
saneness
Bis
zum
letzten
Rest
meines
Verstandes
I
been
pushed
to
the
motherfucking
brink
Ich
wurde
an
den
verdammten
Abgrund
gedrängt
And
they
talk
and
they
talk
and
they
talk
Und
sie
reden
und
sie
reden
und
sie
reden
But
I
dont
really
give
a
damn
what
these
motherfuckers
think
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
was
diese
Motherfucker
denken
Rip
another
joint
and
pour
a
drink
Dreh
noch
einen
Joint
und
schenk
mir
einen
Drink
ein
Gettin
paid
would
be
icing
on
the
cake
Bezahlt
zu
werden
wäre
das
Sahnehäubchen
But
prolly
be
wouldn't
be
here
if
i
didn't
have
this
Aber
ich
wäre
wahrscheinlich
nicht
hier,
wenn
ich
das
nicht
hätte
So
if
i
never
make
it
it
still
ain't
a
mistake
Also,
selbst
wenn
ich
es
nie
schaffe,
ist
es
trotzdem
kein
Fehler
Self
sabotage
my
own
shit
oh
so
often
Sabotiere
meinen
eigenen
Scheiß
so
oft
selbst
I
feel
these
last
12
months
I
been
sleep
walkin
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
die
letzten
12
Monate
schlafgewandelt
I'm
trapped
inside
my
mind
it
like
a
coffin
Ich
bin
gefangen
in
meinem
Kopf,
er
ist
wie
ein
Sarg
This
dark
place
that
I
constantly
get
lost
in
Dieser
dunkle
Ort,
an
dem
ich
mich
ständig
verliere
I'm
turnin,
I'm
tossin,
I
never
get
no
sleep
Ich
wälze
mich,
ich
drehe
mich,
ich
kriege
nie
Schlaf
I'm
burnin,
I'm
tossin,
back
liquor
with
my
weed
Ich
brenne,
ich
werfe
mich
hin
und
her,
spüle
Schnaps
mit
meinem
Gras
runter
My
stress
so
high
been
in
and
out
the
ER
Mein
Stress
ist
so
hoch,
war
ständig
in
der
Notaufnahme
Look
in
the
mirror
and
i
dont
even
see
marc
Schau
in
den
Spiegel
und
ich
sehe
nicht
einmal
Marc
They
told
me
I
should
keep
my
lips
taped
Sie
sagten
mir,
ich
solle
meine
Lippen
versiegelt
halten
I
would
prolly
sell
more
take
it
straight
to
the
bank
Ich
würde
wahrscheinlich
mehr
verkaufen,
es
direkt
zur
Bank
bringen
I
said
oh
hell
no
thats
a
fucking
mistake
Ich
sagte,
auf
keinen
Fall,
das
ist
ein
verdammter
Fehler
I'll
a
roll
a
whole
elbow
take
that
shit
to
the
face
Ich
roll
mir
einen
ganzen
Ellbogen,
zieh
mir
den
Scheiß
rein
And
they
say
its
not
my
place,
to
talk
in
this
case
Und
sie
sagen,
es
steht
mir
nicht
zu,
in
diesem
Fall
zu
reden
But
in
my
city
they
got
tanks,
tear
gas
in
your
face
Aber
in
meiner
Stadt
haben
sie
Panzer,
Tränengas
ins
Gesicht
Police
turned
the
streets
into
a
militant
base
Die
Polizei
hat
die
Straßen
in
eine
Militärbasis
verwandelt
And
they
won't
hesitate
to
shoot
the
wrong
color
or
race
Und
sie
zögern
nicht,
auf
die
falsche
Hautfarbe
oder
Rasse
zu
schießen
And
this
murderer,
the
government
pays
Und
diesen
Mörder
bezahlt
die
Regierung
And
mike
brown
just
the
latest
public
face
Und
Mike
Brown
ist
nur
das
neueste
öffentliche
Gesicht
From
the
top
down
yup
theyre
corrupt
in
their
ways
Von
oben
bis
unten,
ja,
sie
sind
korrupt
in
ihren
Wegen
But
we're
terrified
to
have
a
discussion
on
race
Aber
wir
haben
Todesangst,
eine
Diskussion
über
Rasse
zu
führen
And
all
the
bullshit
they
shove
in
our
face
Und
all
den
Scheiß,
den
sie
uns
ins
Gesicht
drücken
To
distract
us
outright,
im
fuckin
amazed
Um
uns
direkt
abzulenken,
ich
bin
verdammt
erstaunt
We're
too
stuck
in
our
place,
to
be
outraged
at
these
crimes
Wir
stecken
zu
fest
in
unserem
Trott,
um
über
diese
Verbrechen
empört
zu
sein
As
they
flush
the
bill
of
rights
one
page
at
a
time
Während
sie
die
Bill
of
Rights
Seite
für
Seite
runterspülen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Goone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.