Un Pla Perfecte - Marc Parrotперевод на русский
Llançar
de
molt
lluny
un
dard
i
fer
diana
Метнуть
дротик
издалека
и
попасть
прямо
в
цель,
Llançar
una
pilota
enlaire
i
encistellar-la
Подбросить
мяч
и
закинуть
его
в
корзину,
Després
disparar
l'arpó
i
matar
el
peix
gros
Потом
выстрелить
гарпуном
и
поймать
огромную
рыбу,
I
aparèixer
per
casa
teva
amb
un
ram
de
sort
И
появиться
у
твоего
дома
с
букетом
на
удачу.
Idees
que
fossin
claus
per
un
pla
perfecte
Идеи,
которые
стали
бы
ключами
к
идеальному
плану,
Barreges
que
es
convertirien
en
receptes
Смеси,
которые
превратились
бы
в
рецепты,
Trobar
sense
buscar
el
que
necessitava
Находить
без
поисков
то,
что
мне
нужно,
No
carregar
mai
res
d'allò
que
em
sobrava
Никогда
не
брать
с
собой
ничего
лишнего.
I
no
haver
envejat
ningú,
no
haver
desitjat
mai
И
не
завидовать
никому,
никогда
не
желать
El
que
altres
tenen
i
segur
que
tu
ja
no
tindràs
Того,
что
есть
у
других,
и
чего
у
тебя
точно
не
будет,
Saber-se
guanyador
de
cap
competició
Чувствовать
себя
победителем
любого
соревнования
I
amb
la
bola
del
món
jugar
sense
por
de
deixar-la
un
dia
abandonada
И
играть
с
глобусом,
не
боясь
однажды
оставить
его,
Penjada
a
la
teulada
Висящим
на
карнизе.
Portar
el
primer
petó
sempre
a
la
butxaca
Всегда
носить
первый
поцелуй
в
кармане,
Despertar
abans
de
passar-me
la
parada
Просыпаться
до
того,
как
проеду
свою
остановку,
Tenir
molta
sed
quan
m'omplo
la
boca
d'aigua
Испытывать
сильную
жажду,
когда
пью
воду,
Saber
que
avui
t'has
vestit
per
agradar-me
Знать,
что
сегодня
ты
оделась,
чтобы
понравиться
мне.
I
no
haver
envejat
ningú,
no
haver
desitjat
mai
И
не
завидовать
никому,
никогда
не
желать
El
que
altres
tenen
i
segur
que
tu
ja
no
tindràs
Того,
что
есть
у
других,
и
чего
у
тебя
точно
не
будет,
Saber-se
guanyador
de
cap
competició
Чувствовать
себя
победителем
любого
соревнования
I
amb
la
bola
del
món
jugar
sense
por
de
deixar-la
un
dia
abandonada
И
играть
с
глобусом,
не
боясь
однажды
оставить
его,
Penjada
a
la
teulada
Висящим
на
карнизе.
I
saber
escollir
a
l'atzar
i
no
haver
de
triar
И
уметь
выбирать
наугад,
не
выбирая,
Sentir
sempre
que
estàs
al
millor
lloc
on
pots
estar
Всегда
чувствовать,
что
ты
в
лучшем
месте,
где
можешь
быть,
Trobar
el
sol
quan
fa
fred
i
quan
et
vols
mullar
Находить
солнце,
когда
холодно,
и
когда
хочется
промокнуть,
Trobar
algú
que
sota
la
pluja
et
vulgui
acompanyar
Найти
того,
кто
составит
компанию
под
дождем,
I
de
vida
quedar-te
amb
l'ànima
amarada
И
остаться
с
пропитанной
жизнью
душой.
Оцените перевод
1 El So Que Mou El Món
2 Per Amor A L'art
3 Bebiendo A Sorbos
4 Brama
5 Parem el Temps
6 Dies Sabàtics
7 Elixirs
8 Em Mires Et Miro I Rius
9 Halo
10 Lluna Plena
11 L'ós
12 Malson
13 El Meu Gos Se'N Va
14 El Planeta Imaginari
15 Punt De Partida
16 Quan Tot S'enlaira
17 La Cançó de la Rebequeta I el Moscatell
18 Rock 'n' Roll (Paisatges De Tinta)
19 Rossinyol
20 El Senyor Amor I el Meu Patetisme
21 Som
22 Som una Melodia
23 Sortir Per la Finestra
24 Ulls Dolços
25 Un Pla Perfecte
26 Vaig Pel Món
27 Vivint I Convençut
28 Vull Estar Amb Tu (Paisatges De Tinta)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.