Marcelo Nova - A Dança do Ventre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcelo Nova - A Dança do Ventre




A Dança do Ventre
Belly Dance
Ela vibrava inteira fazendo a dança do ventre
You vibrated completely, doing your belly dance
Enquanto o violinista bêbado solava sem parar
While the drunk violinist played his solo nonstop
Ela não falava inglês, alemão nem tão pouco português
You didn't speak English, German or Portuguese either
Mas duas da manhã, baby, não é hora de conversar
But at two in the morning, baby, it's not time for conversation
Uma luva feita de encomenda para a minha mão
A custom-made glove for my hand
O champanhe ainda na garrafa e eu transbordando
Champagne still in the bottle, and I was overflowing
Ela ficou gesticulando tentando montar suas ideias
You gestured, trying to put your ideas together
Como um quebra-cabeças com algumas peças faltando
Like a jigsaw puzzle with some pieces missing
Sem dúvida uma honoris causa em fascínio e sedução
Without a doubt, a "honoris causa" in fascination and seduction
Sim, eu daria minhas calças em troca do seu coração
Yes, I'd give you my pants in exchange for your heart
Ela flutuava caminhando como se fosse dois anjos
You floated, walking as if you were two angels
E um deles parecia ensinar uma oração
And one seemed to be teaching a prayer
O outro roçou a língua ao redor do meu ouvido
The other ran its tongue around my ear
Mas não sou Jesus pra resistir tamanha tentação
But I'm not Jesus to resist such temptation
Seu corpo possuía mais curvas que a estrada de Santos
Your body had more curves than the Santos road
Onde meus pneus usados não podiam derrapar
Where my worn-out tires couldn't skid
Nossa fissura ultrapassava cento e quarenta por hora
Our passion surpassed one hundred and forty kilometers per hour
Sem cinto de segurança e sem querer frear
Without a seatbelt, and without wanting to brake
Sem dúvida uma honoris causa em fascínio e sedução
Without a doubt, a "honoris causa" in fascination and seduction
Sim, eu daria as minhas calças em troca do seu coração
Yes, I'd give you my pants in exchange for your heart
Mas finalmente a lua resolveu jogar a toalha
But finally, the moon decided to throw in the towel
Pois o sol surgiu batendo como um grande campeão
Because the sun came up, hitting like a great champion
Aquelas pernas torneadas partiram tão determinadas
Those toned legs left so determined
Como se fossem íntimas de toda aquela imensidão
As if they were intimate with all that vastness
Talvez ela não tenha consciência que é capaz
Maybe you don't realize you are capable
De contaminar um homem e deixá-lo obscecado
Of contaminating a man and leaving him obsessed
Embora saiba escrever torto por entre linhas incertas
Even though you know how to write crookedly between uncertain lines
Um pequeno romance com um final inacabado
A small novel with an unfinished ending
Sem dúvida uma honoris causa em fascínio e sedução
Without a doubt, a "honoris causa" in fascination and seduction
Sim, eu daria as minhas calças em troca do seu coração
Yes, I'd give you my pants in exchange for your heart
Sem dúvida uma honoris causa em fascínio e sedução
Without a doubt, a "honoris causa" in fascination and seduction
Sim, eu daria as minhas calças em troca do seu coração
Yes, I'd give you my pants in exchange for your heart





Авторы: Marcelo Drummond Nova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.