Marcelo Nova - Dia dos Mortos - перевод текста песни на немецкий

Dia dos Mortos - Marcelo Novaперевод на немецкий




Dia dos Mortos
Tag der Toten
Hoje eu levantei sem ter ideia para onde ir
Heute bin ich aufgestanden, ohne zu wissen, wohin ich gehen soll
Sem nenhuma inspiração e nenhuma tarefa a cumprir
Ohne Inspiration und ohne eine Aufgabe zu erfüllen
Então corri até onde sopram todos os ventos ruins
Also rannte ich dorthin, wo alle schlechten Winde wehen
Mas também não havia absolutamente nada para mim
Aber auch dort gab es absolut nichts für mich
E toda essa bebida amarga que insiste em cair dos céus
Und all dieses bittere Getränk, das unaufhörlich vom Himmel fällt
Levando os restos que um cachorro deixou na sua porta
Und die Reste wegschwemmt, die ein Hund vor deiner Tür hinterlassen hat
Não lhe deixa perceber que todo esse dilúvio incessante
Lässt dich nicht erkennen, dass diese unaufhörliche Sintflut
irá matar sua sede quando você estiver morta
Deinen Durst erst stillen wird, wenn du schon tot bist
Tudo quanto um dia vier à mão
Alles, was eines Tages in deine Hände kommt
Faça agora, pois em breve será espuma
Tu es jetzt, denn bald wird es Schaum sein
E na sepultura para onde vais
Und im Grab, wohin du gehst
Não luz, nem sabedoria alguma
Gibt es kein Licht, noch irgendeine Weisheit
Seu rosto era como uma lei da natureza
Dein Gesicht war wie ein Naturgesetz
Torto, implacável, feroz e impassível
Schief, unerbittlich, wild und unbeweglich
Uma boca insolente como um A de um carrasco
Ein Mund frech wie das A eines Henkers
E uma alma remendada que nunca ficava visível
Und eine geflickte Seele, die nie sichtbar wurde
Ela se agarrou à esperança como uma sanguessuga
Sie klammerte sich an die Hoffnung wie ein Blutegel
Crente que Deus ajuda a quem cedo madruga
Im Glauben, dass Gott dem hilft, der früh aufsteht
Então corri até onde sopram todos os ventos ruins
Also rannte ich dorthin, wo alle schlechten Winde wehen
Mas também não havia absolutamente nada para mim
Aber auch dort gab es absolut nichts für mich
Tudo quanto um dia vier à mão
Alles, was eines Tages in deine Hände kommt
Faça agora, pois em breve será espuma
Tu es jetzt, denn bald wird es Schaum sein
E na sepultura para onde vais
Und im Grab, wohin du gehst
Não luz, não sabedoria alguma
Gibt es kein Licht, noch irgendeine Weisheit
Então tudo quanto um dia vier à mão
Also, alles, was eines Tages in deine Hände kommt
Faça agora, pois em breve será espuma
Tu es jetzt, denn bald wird es Schaum sein
E na sepultura para onde vais
Und im Grab, wohin du gehst
Não luz, nem sabedoria alguma
Gibt es kein Licht, noch irgendeine Weisheit
Então tudo quanto um dia vier à mão
Also, alles, was eines Tages in deine Hände kommt
Faça agora, pois em breve será espuma
Tu es jetzt, denn bald wird es Schaum sein
E na sepultura para onde vais
Und im Grab, wohin du gehst
Não luz, nem sabedoria alguma
Gibt es kein Licht, noch irgendeine Weisheit
Tudo quanto um dia vier à mão
Alles, was eines Tages in deine Hände kommt
Faça agora, pois em breve será espuma
Tu es jetzt, denn bald wird es Schaum sein
E na sepultura para onde vamos
Und im Grab, wohin wir gehen
Não luz, não sabedoria alguma
Gibt es kein Licht, noch irgendeine Weisheit





Авторы: Drake Drummond Da Silva Nova, Inez Maria Da Silva Nova, Marcelo Drummond Nova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.