Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: A Flor E O Espinho / Obsessão / Me Deixa Em Paz
Potpourri: Die Blume und der Dorn / Besessenheit / Lass mich in Ruhe
Tire
o
teu
sorriso
do
caminho
Nimm
dein
Lächeln
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
com
a
minha
dor
Denn
ich
will
mit
meinem
Schmerz
passieren
Hoje
pra
você
eu
sou
espinho
Heute
bin
ich
für
dich
ein
Dorn
Espinho
não
machuca
a
flor
Ein
Dorn
verletzt
die
Blume
nicht
Eu
só
errei
quando
juntei
minh'alma
à
sua
Ich
habe
nur
einen
Fehler
gemacht,
als
ich
meine
Seele
mit
deiner
vereinte
O
Sol
não
pode
viver
perto
da
Lua
Die
Sonne
kann
nicht
in
der
Nähe
des
Mondes
leben
É
no
espelho
que
eu
vejo
a
minha
mágoa
Im
Spiegel
sehe
ich
meine
Trauer
A
minha
dor
e
os
meus
olhos
rasos
d'água
Meinen
Schmerz
und
meine
tränennassen
Augen
Eu
na
sua
vida
já
fui
uma
flor
In
deinem
Leben
war
ich
einst
eine
Blume
Hoje
sou
espinho
sem
amor
Heute
bin
ich
ein
Dorn
ohne
Liebe
Tire
o
teu
sorriso
do
caminho
Nimm
dein
Lächeln
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
com
a
minha
dor
Denn
ich
will
mit
meinem
Schmerz
passieren
Hoje
pra
você
eu
sou
espinho
Heute
bin
ich
für
dich
ein
Dorn
Espinho
não
machuca
a
flor
Ein
Dorn
verletzt
die
Blume
nicht
Eu
só
errei
quando
juntei
minh'alma
a
sua
Ich
habe
nur
einen
Fehler
gemacht,
als
ich
meine
Seele
mit
deiner
vereinte
O
Sol
não
pode
viver
perto
da
Lua
Die
Sonne
kann
nicht
in
der
Nähe
des
Mondes
leben
Você
roubou
meu
sossego
Du
hast
meine
Ruhe
gestohlen
Você
roubou
minha
paz
Du
hast
meinen
Frieden
gestohlen
Por
você
eu
vivo
a
sofrer
Wegen
dir
lebe
ich
in
Leid
Sem
você
vou
sofrer
muito
mais
Ohne
dich
werde
ich
noch
mehr
leiden
Você
roubou
meu
sossego
Du
hast
meine
Ruhe
gestohlen
Você
roubou
minha
paz
Du
hast
meinen
Frieden
gestohlen
Por
você
eu
vivo
a
sofrer
Wegen
dir
lebe
ich
in
Leid
Sem
você
vou
sofrer
muito
mais
Ohne
dich
werde
ich
noch
mehr
leiden
Já
não
é
amor
Es
ist
keine
Liebe
mehr
Já
não
é
paixão
Es
ist
keine
Leidenschaft
mehr
O
que
eu
sinto
por
você
Was
ich
für
dich
empfinde
É
obsessão
Ist
Besessenheit
Você
roubou
meu
sossego
Du
hast
meine
Ruhe
gestohlen
Você
roubou
minha
paz
Du
hast
meinen
Frieden
gestohlen
Por
você
eu
vivo
a
sofrer
Wegen
dir
lebe
ich
in
Leid
Sem
você
vou
sofrer
muito
mais
Ohne
dich
werde
ich
noch
mehr
leiden
Se
você
não
me
queria
Wenn
du
mich
nicht
wolltest
Não
devia
me
procurar
Hättest
du
mich
nicht
suchen
sollen
Não
devia
me
iludir
Hättest
du
mich
nicht
täuschen
sollen
Nem
deixar
eu
me
apaixonar
Und
mich
nicht
dazu
bringen
sollen,
mich
zu
verlieben
Se
você
não
me
queria
Wenn
du
mich
nicht
wolltest
Não
devia
me
procurar
Hättest
du
mich
nicht
suchen
sollen
Não
devia
me
iludir
Hättest
du
mich
nicht
täuschen
sollen
Nem
deixar
eu
me
me
apaixonar
Und
mich
nicht
dazu
bringen
sollen,
mich
zu
verlieben
Evitar
a
dor
é
impossível
Den
Schmerz
zu
vermeiden
ist
unmöglich
Evitar
esse
amor
é
muito
mais
Diese
Liebe
zu
vermeiden
ist
noch
viel
mehr
Você
arruinou
a
minha
vida
Du
hast
mein
Leben
ruiniert
Me
deixa
em
paz,
me
deixa
em
paz
Lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
Me
deixa
em
paz,
me
deixa
em
paz
Lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
Me
deixa
em
paz,
me
deixa
em
paz
Lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme De Brito Bollhorst, Nelson Antonio Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.