Cachorro - Marco Masiniперевод на немецкий




Cachorro
Welpe
Cachorro qué te pasó,
Kleines, was ist dir passiert?
Porque si lloras también lloro yo,
Denn wenn du weinst, weine ich auch.
Que tus problemas son parte de mí,
Deine Probleme sind auch meine,
Porque tus lágrimas
Denn deine Tränen,
Nunca quisiera que fueran por mí.
ich möchte nie, dass sie meinetwegen sind.
Cachorro apóyate aquí,
Kleines, lehn dich hier an,
Sobre mi hombro,
an meine Schulter.
Que ya que tú,
Ich weiß ja, dass du
Tienes cosquillas y que solo así,
kitzlig bist und dass nur so
Una sonrisa podré conseguir.
ich ein Lächeln hervorrufen kann.
La luna bien puede ser
Der Mond könnte es wohl sein,
La que te haga mujer cada mes,
der dich jeden Monat zur Frau macht.
Tal vez la espera de aquél que no está,
Vielleicht das Warten auf den, der nicht da ist,
O la primera sorpresa
oder die erste Überraschung,
Que tiene un cachorro a tu edad.
die ein Kleines in deinem Alter hat.
Fuera hace un viento
Draußen weht ein Wind
De mil y un demonios,
wie von tausend Teufeln,
Que pone de punta tus senos
der deine Brüste hart werden lässt
Con esa vulgaridad
mit dieser Rohheit,
Que la vida da.
die das Leben mit sich bringt.
Y que aún necesitas
Und du, die du noch brauchst:
De sueños, de leche,
Träume, Geborgenheit,
De luz encendida
ein Licht, das brennt
De día y de noche,
bei Tag und Nacht,
Temblando estás,
du zitterst.
Fuera estamos mal,
Draußen ist es schlimm.
Ven aquí... ven aquí.
Komm her... komm her.
Cachorro quédate aquí,
Kleines, bleib hier.
Seré tu amante y tal vez esa amiga,
Ich werde dein Liebhaber sein und vielleicht jener Freund,
Que cuando le preguntas por qué,
der, wenn du ihn fragst warum,
Te sabe dar la respuesta,
dir die Antwort geben kann,
Un pedazo de vida, la mía.
ein Stück Leben, meines.
Seré tu amante y tal vez esa amiga,
Ich werde dein Liebhaber sein und vielleicht jener Freund,
Que en bicicleta te lleva a los sueños
der dich mit dem Fahrrad zu den Träumen fährt,
Que escapan un día.
die eines Tages entfliehen.
Hacía los mares salados
Zu den salzigen Meeren
De peces y olas,
voller Fische und Wellen,
A un mar que se baña de sol,
zu einem Meer, das in der Sonne badet,
Que se fue de aquí,
das von hier fortging,
Pero sigue en ti.
aber in dir weiterlebt.
Porque aún necesitas
Weil du noch die Welt
Descubrir el mundo,
entdecken musst,
Mi dulce cachorro
mein süßes Kleines,
Sin esa correa de la realidad,
ohne diese Leine der Realität,
Con tu fantasía y la mía.
mit deiner Fantasie und meiner.
Y mi brazo pondré
Und meinen Arm werde ich
Bajo tu almohada
unter dein Kissen legen
Y si sueñas conmigo,
Und wenn du von mir träumst,
Adormecida eres parte de mí,
im Halbschlaf bist du ein Teil von mir.
Miro hacia el techo
Ich schaue zur Decke
Y me siento un poquito
und fühle mich ein kleines bisschen
Cachorro contigo.
wie ein Welpe mit dir.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.