Текст и перевод песни Marek Grechuta - Wesele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panno
młoda,
młoda
panno
My
darling,
my
young
bride
Myślę
sobie
I
think
to
myself
Że
co
zechcesz,
to
się
stanie
That
whatever
you
wish,
will
come
to
pass
Jako,
ja
nie
umiem
nic
Who
am
I,
anyway
Niby
na
moje
zawołanie?
To
grant
your
every
whim?
Na
prośbę
i
na
rozkaz
twój
At
your
request
and
your
command
Żeś
to
dzisiaj
panna
młoda
That
you
are
today
a
young
bride
Jak
jaśmin,
jak
jagoda
Like
jasmine,
like
berries
I
o
cóż
się
rozchodzi
to
And
what's
all
this
about
Że
pan
tyle
się
spodziewa?
That
the
gentleman
expects
so
much?
Ty
dzisiaj
jesteś
szczęśliwą
Today
you
are
a
happy
one
Panno
młoda
- zaproś
gości
My
young
bride
- invite
the
guests
Tych,
którym
gdzie
złe
wciórności
Those
to
whom
evil
spirits
Dopiekają
- którym
źle
Bring
pain
- to
whom
evil
I
po
cóż
te
z
Piekła
duchy?
And
why
these
demons
from
Hell?
Niechaj
przyjdą
na
podsłuchy
Let
them
come
to
eavesdrop
Na
wesele,
gdzie
muzyka
To
the
wedding,
where
the
music
Gdzie
muzyka?
Where
the
music?
Jak
się
żenić,
to
się
żenić!
When
you
get
married,
you
get
married!
To
tak
jak
by
w
uniesieniu
It's
like
jumping
headfirst
into
a
well
W
równe
nogi
wskoczyć
w
studnie!
In
equal
legs!
Nie
utoniesz,
nie
utoniesz!
You
won't
drown,
you
won't
drown!
Topi
się,
kto
bierze
żonę
He
drowns
who
takes
a
wife
Niech
się
stopi,
niech
się
spali
Let
him
melt,
let
him
burn
Byle
ładnie
grajcy
grali
As
long
as
the
minstrels
play
beautifully
Byle
grali
na
wesele
As
long
as
they
play
for
the
wedding
Jak
się
ta
muzyka
miele
As
this
music
grinds
Jak
na
żarnach,
hula,
dzwończy
As
on
millstones,
it
howls,
it
rings
Niech
zahuka,
stuka,
puka
Let
it
howl,
bang,
knock
Pląsa,
bije,
przybasuj
Dance,
beat,
double
bass
Piska
skrzypiec
struną
cienką
Squeak
with
the
thin
string
of
the
violin
Tak
podskocznie,
tak
mileńko
So
jumpy,
so
sweetly
Niech
się
miele
jak
młyn
wodny
Let
it
grind
like
a
water
mill
W
noc
miesięczną,
w
czas
pogodny
On
a
moonlit
night,
in
fair
weather
Szumiejąca,
niech
się
snuje
Whispering,
let
it
linger
A
niech
w
dźwiękach
się
nie
kończy
And
let
it
not
end
in
sound
Choćby
usnąć
w
tańcowaniu
Even
if
you
fall
asleep
dancing
Przy
mieleniu,
przy
hukaniu
In
the
grinding,
in
the
banging
W
zapomnieniu
In
oblivion
W
zapomnieniu,
w
kołysaniu
In
oblivion,
in
cradling
W
zapomnieniu,
w
kołysaniu
In
oblivion,
in
cradling
Światy
czarów
- czar
za
światem!
Worlds
of
magic
- magic
beyond
the
world!
Jestem
wtedy
wszystkim
bratem
I
am
then
a
brother
to
all
I
wszystko
jest
dla
mnie
swatem
And
all
is
my
world
W
tym
weselu,
w
tej
radości
In
this
wedding,
this
joy
Bóg
mi
gości
pozazdrości
God
will
envy
me
for
my
guests
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanislaw Wyspianski, Marek Grechuta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.