Mari Iijima - シンデレラ - перевод текста песни на немецкий

シンデレラ - Mari Iijimaперевод на немецкий




シンデレラ
Aschenputtel
午前零時の鐘が鳴れば
Wenn die Mitternachtsglocke läutet,
かわす言葉もとぎれてしまう
verstummen auch die Worte, die wir wechseln.
肩におかれた 指先も
Auch deine Fingerspitzen auf meiner Schulter
とまどいながら離れてゆく
werden sich zögernd entfernen.
まるで シンデレラの恋
Genau wie Aschenputtels Liebe,
時計仕掛けで...
wie ein Uhrwerk...
時を刻む すべての物
Alle Dinge, die die Zeit schlagen,
眠っていて 夜明けが来るまで
mögen schlafen, bis der Morgen graut.
午前零時の 鐘の音が
Der Klang der Mitternachtsglocke,
鳴りやむ後の 余韻の中で
im Nachhall, nachdem sie verklungen ist,
短い夢を閉じるように
als ob ich einen kurzen Traum beende,
交すくちづけ 悲しすぎる
ist der Kuss, den wir tauschen, zu traurig.
だけど シンデレラの恋
Aber Aschenputtels Liebe,
海に 投げたら
wenn ich sie ins Meer würfe,
私だけの 宝物
mein einziger Schatz,
粉々に砕けてしまうの
würde in tausend Stücke zerbrechen.
La la la... La la la...
La la la... La la la...
まるで シンデレラの恋
Genau wie Aschenputtels Liebe,
時計仕掛けで...
wie ein Uhrwerk...
時を刻む すべての物
Alle Dinge, die die Zeit schlagen,
眠っていて 夜明けが来るまで
mögen schlafen, bis der Morgen graut.
眠っていて 夜明けが 来るまで
Mögen schlafen, bis der Morgen graut.





Авторы: 飯島 真理, 飯島 真理


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.