Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Dansa de la Primavera
Der Tanz des Frühlings
Febrer
m'ha
duït
la
carta
tan
precisa:
Februar
brachte
mir
den
Brief,
so
präzise:
Vol
que
els
lilàs
s'obrin
pels
dits
Will,
dass
sich
der
Flieder
öffnet
meinen
Händen
I,
en
el
cor,
m'hi
creixi
una
palmera
Und
in
meinem
Herzen
wächst
eine
Palme
Què
exigent
que
ve
la
primavera!
Wie
fordernd
kommt
doch
der
Frühling!
Què
exigent
que
ve
la
primavera
Wie
fordernd
kommt
doch
der
Frühling
I
el
meu
cor
tan
malaltís
Und
mein
Herz
so
kränklich
Tenc
por
que
es
cremi
dins
de
la
foguera
Ich
fürchte,
es
verbrennt
im
Feuer
No
puc
desfer-me
del
seu
encís
Kann
mich
nicht
befreien
von
seinem
Zauber
No
puc
desfer-me
del
seu
encís
Kann
mich
nicht
befreien
von
seinem
Zauber
Obrir
les
branques
i
ballar
amb
ella
Die
Zweige
öffnen
und
mit
ihm
tanzen
Pentinar-me
al
seu
vent
la
cabellera
Mein
Haar
im
Wind
kämmen
mit
seinen
Händen
Cantar
les
llunes
de
les
seves
nits
Die
Monde
singen
seiner
Nächte
Cantar
les
llunes
de
les
seves
nits
Die
Monde
singen
seiner
Nächte
Cantar
vermells
de
la
tardor
Die
Rötungen
singen
des
Herbstes
Cantar
el
silenci
de
la
nova
neu
Den
Stille
singen
des
neuen
Schnees
Cantar,
si
torna,
el
dolorós
amor
Singe,
wenn
er
zurückkehrt,
die
schmerzhafte
Liebe
Cantar,
si
torna,
el
dolorós
amor
Singe,
wenn
er
zurückkehrt,
die
schmerzhafte
Liebe
I
créixer
un
poc
més
en
l'intent
Und
wachse
ein
wenig
mehr
im
Versuch
I
créixer
un
poc
més
cada
entretemps
Und
wachse
ein
wenig
mehr
in
der
Zwischenzeit
I
volar
amb
el
vent
i
les
noves
llavors
Und
fliege
mit
dem
Wind
und
den
neuen
Samen
Volar
amb
el
vent
i
les
noves
llavors
Fliege
mit
dem
Wind
und
den
neuen
Samen
Qui
sap
on
el
vent
em
portarà
Wer
weiß,
wohin
der
Wind
mich
trägt
A
dins
el
cor
d'una
terra
antiga
In
das
Herz
eines
alten
Landes
O
creixeré
al
fons
de
la
mar
Oder
wachse
ich
am
Grund
des
Meeres
Febrer
m'ha
duït
la
carta
tan
precisa:
Februar
brachte
mir
den
Brief,
so
präzise:
Vol
que
els
lilàs
s'obrin
pels
dits
Will,
dass
sich
der
Flieder
öffnet
meinen
Händen
I,
en
el
cor,
m'hi
creixi
una
palmera
Und
in
meinem
Herzen
wächst
eine
Palme
Què
exigent
que
ve
la
primavera!
Wie
fordernd
kommt
doch
der
Frühling!
Què
exigent
que
ve
la
primavera
Wie
fordernd
kommt
doch
der
Frühling
I
el
meu
cor
tan
malaltís
Und
mein
Herz
so
kränklich
Tenc
por
que
es
cremi
dins
de
la
foguera
Ich
fürchte,
es
verbrennt
im
Feuer
No
puc
desfer-me
del
seu
encís
Kann
mich
nicht
befreien
von
seinem
Zauber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Del Mar Bonet Verdaguer, Gregorio Paniagua Garcia Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.