Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad
es
pirmoreiz
izkāpu
debesīs
Als
ich
zum
ersten
Mal
in
den
Himmel
stieg
Klausot
sirdi,
ko
tālums
līdz
aiznesīs
Hörte
ich
auf
mein
Herz,
das
die
Ferne
mit
sich
nahm
Likās,
vienmēr
palikšu
ar
tevi
Mir
schien,
ich
würde
immer
bei
dir
bleiben
Un
es
ticēju
skaistajai
pasakai
Und
ich
glaubte
an
das
schöne
Märchen
Un
man
likās,
nav
galā
tā
Und
mir
schien,
es
hätte
kein
Ende
Kamēr
vien
mēs
lidojam
ar
tevi
Solange
wir
zusammen
mit
dir
fliegen
Ausīs
rīts
un
vakars
nīks,
zaļos
zāle,
sniegi
snigs
Morgen
dämmert,
Abend
schwindet,
Gras
wird
grünen,
Schnee
wird
schneien
Gadi
nāks,
bet
nepietiks,
vienmēr
mīla
pārpaliks
Jahre
werden
kommen,
doch
nicht
genug
sein,
immer
wird
Liebe
übrig
bleiben
Ausīs
rīts
un
vakars
nīks,
zaļos
zāle,
sniegi
snigs
Morgen
dämmert,
Abend
schwindet,
Gras
wird
grünen,
Schnee
wird
schneien
Notiks
viss
vai
nenotiks,
vienmēr
mīlas
nepietiks
Alles
wird
geschehen
oder
nicht
geschehen,
immer
wird
die
Liebe
nicht
ausreichen
Tagad
skatos
no
rītiem,
kā
saule
lec
Jetzt
sehe
ich
morgens,
wie
die
Sonne
aufgeht
Pāri
kalniem
un
jūrām,
kā
laiks
kļūst
vecs
Über
Berge
und
Meere,
wie
die
Zeit
vergeht
Zinu,
vienmēr
palikšu
ar
Tevi
Ich
weiß,
ich
werde
immer
bei
Dir
bleiben
Kopš
es
nokļuvu
skaistajā
pasakā
Seit
ich
in
das
schöne
Märchen
eintrat
Mūžam
likās
nav
galā
tā
Ewig
schien
es
mir,
es
hätte
kein
Ende
Kamēr
vien
to
lasām
mēs
ar
tevi
Solange
wir
es
nur
gemeinsam
mit
dir
lesen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.