Текст и перевод песни Marijn Brouwers - Springlevend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Springlevend
Бурлящая жизнь
Voor
ik
een
ouwe
zak
zal
zijn
en
voor
ik
me
veranker
Прежде
чем
стану
старым,
прежде
чем
брошу
якорь,
Ga
passen
op
m'n
hart
en
in
een
leunstoel
zit
Стану
беречь
свое
сердце,
сидя
в
кресле-качалке,
Voor
ik
m'n
dagen
vul
met
ochtendblad
gekanker
Прежде
чем
дни
мои
заполнит
ворчание
по
утрам,
Voor
'k
wil
maar
niet
meer
kan
en
op
m'n
louweren
pit
Прежде
чем
захочу,
но
не
смогу
и
буду
дремать
на
веранде,
Voor
ik
ben
uitgeblust,
voor
ik
me
op
ga
sluiten
Прежде
чем
перегорю,
прежде
чем
замкнусь
в
себе,
Wil
ik
springen
over
muren,
wil
ik
rollen
door
de
goot
Хочу
прыгать
через
стены,
хочу
валяться
в
канаве,
'K
Wil
door
alle
roeien,
'k
wil
door
alle
ruiten
Хочу
грести
против
течения,
хочу
бить
стекла,
Ik
ben
nou
nog
springlevend
maar
straks
ben
ik
dood
Я
сейчас
полон
жизни,
но
скоро
умру.
Ik
wil
bergen
beklimmen,
conventies
verbreken
Хочу
взбираться
на
горы,
нарушать
условности,
Gewoontes
bruuskeren
uit
elk
reglement
Резко
ломать
привычки,
каждый
регламент,
Voordat
de
ouwe
dag
er
een
stok
voor
komt
steken
Прежде
чем
старость
вставит
палки
в
колеса,
En
m'n
lusten
verlamt
en
m'n
beetje
talent
Парализует
мои
желания
и
небольшой
талант,
En
als
het
wil
lukken
dan
ga
ik
steeds
verder
И
если
получится,
я
пойду
всё
дальше,
Ik
breek
met
de
kudde
en
leef
in
het
groot
Порву
со
стадом
и
буду
жить
по-крупному,
Verrek
met
je
schapen,
val
dood
met
je
herder
К
черту
твоих
овец,
умри
со
своим
пастухом,
'K
ben
nou
nog
springlevend
maar
straks
ben
ik
dood
Я
сейчас
полон
жизни,
но
скоро
умру.
En
ik
wil
niks
meer
weten,
'k
wil
niks
meer
begrijpen
И
я
больше
ничего
не
хочу
знать,
ничего
не
хочу
понимать,
Ik
begin
steeds
weer
opnieuw,
ik
zal
drinken
en
grijpen
Я
начну
всё
сначала,
буду
пить
и
хватать,
Er
is
altijd
nog
tijd
en
het
is
nooit
te
laat
Всегда
есть
время,
и
никогда
не
поздно,
Om
je
blikken
te
doven
als
het
echt
niet
meer
gaat
Отвести
взгляд,
когда
станет
совсем
невмоготу,
'K
Wil
niet
overleven
en
ik
wil
niet
creperen
Я
не
хочу
выживать,
и
я
не
хочу
чахнуть,
Maar
ik
wil
alle
tijd
om
het
leven
te
leren
Но
я
хочу
всё
время
учиться
жить,
Me
vergissen
in
bed
in
de
haven
der
schoot
Ошибаться
в
постели,
в
гавани
твоих
объятий,
Ik
ben
nou
nog
springlevend
maar
straks
ben
ik
dood
Я
сейчас
полон
жизни,
но
скоро
умру.
Maar
bij
de
eerste
stommiteit,
bij
de
eerste
tegenslagen
Но
при
первой
же
глупости,
при
первых
же
неудачах,
Begin
ik
al
te
janken
en
dan
beklaag
ik
m'n
lot
Я
начинаю
ныть
и
жаловаться
на
судьбу,
Dan
denk
ik
aan
straks
en
tel
ik
m'n
dagen
Тогда
я
думаю
о
будущем
и
считаю
свои
дни,
Dan
ben
ik
bang
voor
de
dood
en
dan
vrees
ik
het
slot
Тогда
я
боюсь
смерти
и
боюсь
конца,
En
dan
val
ik
om
jouw
hals
en
dan
val
ik
aan
jouw
schoot
neer
И
тогда
я
падаю
к
тебе
на
шею,
прижимаюсь
к
твоим
коленям,
Want
ach,
een
mens
in
angst,
dat
maakt
zich
zo
klein
Ведь,
ох,
человек
в
страхе
становится
таким
маленьким,
Dan
ben
ik
geen
schoft
meer,
dan
ben
ik
niet
groot
meer
Тогда
я
больше
не
мерзавец,
тогда
я
больше
не
великий,
Dan
pas
ik
op
m'n
hart
en
dan
voel
ik
elke
pijn
Тогда
я
берегу
свое
сердце
и
чувствую
каждую
боль.
Maar
ik
vind
me
zelf
weer
terug
en
ik
ga
mezelf
te
buiten
Но
я
снова
нахожу
себя
и
выхожу
за
свои
пределы,
Voor
ik
ben
uitgeblust,
voor
ik
me
op
ga
sluiten
Прежде
чем
перегорю,
прежде
чем
замкнусь
в
себе,
Wil
ik
springen
over
muren,
wil
ik
rollen
door
de
goot
Хочу
прыгать
через
стены,
хочу
валяться
в
канаве,
Ik
ben
nou
nog
springlevend
maar
straks
ben
ik
dood
Я
сейчас
полон
жизни,
но
скоро
умру.
En
terwijl
ik
zo
leef
wordt
de
winter
verdreven
И
пока
я
так
живу,
зима
отступает,
De
sneeuw
en
het
ijs
gaan
als
wind
voor
de
bijl
Снег
и
лед
тают,
как
ветер
перед
топором,
Van
voren
af
aan
leer
ik
het
leven
beleven
С
самого
начала
учусь
ценить
жизнь,
Of
het
goed
is
of
niet,
't
is
mijn
steil
Хорошо
это
или
плохо,
это
мой
крутой
путь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Halsema
дата релиза
07-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.