Текст и перевод песни Marika Gombitova - Cirkusový Kon
Cirkusový Kon
Цирковой Конь
Starý
je
a
už
si
zvykol
Он
стар
уже
и
привык
Na
zvedavých
zákazníkov
К
любопытным
зевакам,
Každý
večer
o
pol
ôsmej
Каждый
вечер
без
пятнадцати
восемь
Hopsá
deťom
valčík
o
sne
Детям
вальс
про
сон
танцует.
Starý
je
a
v
jeho
hrive
Он
стар,
и
в
гриве
его
Padajú
už
snehy
clivé
Падают
снежинки,
тая,
Rozblikané
svetlá
slávy
Огни
славы
так
манят,
Nemenil
by
za
hrsť
trávy
Но
он
их
на
горсть
травы
не
променяет.
Hole
hej
on
pozná
v
mestách
Все
проулки
он
знает
в
городах,
Na
lúke
však
nikdy
nestál
Но
на
лугу
он
не
был
никогда.
Bol
tak
slávny
krásnym
behom
Был
он
знаменит
красивым
бегом,
Voľne
sa
však
neprebehol
Но
на
свободе
не
бежал
ни
разу.
Zato
pozná
žiale
zvierat
Зато
он
узнал
печаль
зверей,
Nedajú
sa
ničím
zmerať
Что
ничем
измерить
нельзя,
Ten
plač
tigra
ten
rev
slonov
Этот
плач
тигра,
этот
рёв
слонов
Za
domovom
za
domovom
По
дому,
по
дому...
Zato
pozná
dobre
mreže
Зато
он
узнал,
каковы
решетки,
žirafí
pár
ako
veže
Как
две
башни
- пара
жирафов,
Bič
po
ktorom
koža
bolí
Кнут,
от
которого
кожа
горит,
Fígle
opíc
mačku
Polly
Ужимки
обезьян,
кошку
Полли.
Ach
ten
koník
nemá
slová
Ах,
конь
этот
слов
не
имеет,
Možno
že
by
vravel
znova
Быть
может,
он
снова
поведает,
Prečo
chvostom
na
svet
máva
Почему
он
хвостом
миру
машет
A
ušami
postriháva
И
ушами
своими
прядает.
Ach
ten
koník
menom
Žany
Ах,
этот
конь
по
имени
Жаны,
Mám
ho
stále
pred
očami
Он
стоит
перед
глазами
всё
время.
Bol
tak
bledý
bol
tak
biely
Был
он
так
бледен,
он
был
так
бел,
Keď
sa
klaňal
naposledy
Когда
в
последний
раз
поклон
совершал.
Ach
tak
koník
pridal
číslo
Ах,
так
конь
добавил
номер,
Aby
sa
mu
ľahšie
išlo
Чтобы
легче
ему
было
Na
ten
druhý
koní
svet
В
тот,
другой,
лошадиный
мир,
Kde
jak
anjel
bude
smieť
Где
он,
как
ангел,
сможет
Bežať
voľne
víriť
prach
Бежать
свободно,
поднять
пыль
Na
nebeských
pastvinách
На
небесных
пастбищах.
To
je
koniec
to
je
všetko
Вот
и
конец,
вот
и
всё,
Balia
cirkus
zatrú
štetcom
Сворачивают
цирк,
кистью
мазнув,
Zožltnutý
starý
plagát
Пожелтевший
старый
плакат
A
len
farbe
a
len
farbe
И
только
краске,
только
краске
Chce
sa
plakať
Хочется
плакать,
Chce
sa
plakať
Хочется
плакать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Peteraj, Jan Lauko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.