Marika Rökk - In der Nacht ist der Mensch nicht gern alleine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marika Rökk - In der Nacht ist der Mensch nicht gern alleine




In der Nacht ist der Mensch nicht gern alleine
At Night, No One Likes to Be Alone
Jeden Abend steh' ich an der Brücke
Every evening I stand on the bridge
Und verkaufe Blumen an manch Liebespaar
And sell flowers to many a couple in love
Ich seh' den Glanz und das Leuchten ihrer Blicke,
I see the glow and the sparkle in their eyes,
Dabei wird mir ums Herz ganz sonderbar
And it makes my heart feel so strange
Meine Blumen möcht ich selbst mir schenken
I would like to give myself my own flowers
Mich zu schmücken wie die allerschönste Braut
To adorn myself like the most beautiful bride
Ich will so gern nur für Augenblicke denken
I would just like to think for a moment
Daß jeder Mann von mir spricht und nach mir schaut
That every man is talking about me and looking at me
Es ist ein seltsames, schönes Gefühl
It's a strange, beautiful feeling
Wenn auch das ganze ein Traumm nur ein Spiel
Even if it's just a dream, just a game
In der Nacht ist der Mensch nicht gern' alleine
At night, no one likes to be alone
Denn die Liebe im hellen Mondenscheine
Because love in the bright moonlight
Ist das schönste, sie wissen was ich meine
Is the most beautiful, you know what I mean
Einesteils und andrerseits und außerdem
On one hand, on the other hand, and besides
Denn der Mensch braucht ein kleines bißchen Liebe
Because a person needs a little bit of love
Grade sie ist im großen Weltgetriebe
Especially in the big hustle and bustle of the world
Für das Herz wohl das schönste aller Triebe
For the heart, it is probably the most beautiful of all urges
Einesteils und andrerseits und außerdem
On one hand, on the other hand, and besides
Zwar was mich anbetrifft
As for me
Habe ich da ein Prinzip
I have a principle about that
Und ein ganz bestimmtes festes Ideal
And a very specific, firm ideal
Doch wenn heut einer kommt
But if someone comes today
Der mir sagt: "Ich hab' dich lieb!"Ist mir alles ganz egal
Who tells me: "I love you!", I don't care about anything at all
In der Nacht ist der Mensch nicht gern' alleine
At night, no one likes to be alone
Denn die Liebe im hellen Mondenscheine
Because love in the bright moonlight
Ist das schönste, sie wissen was ich meine
Is the most beautiful, you know what I mean
Einesteils und andrerseits und außerdem
On one hand, on the other hand, and besides
Denn der Mensch braucht ein kleines bißchen Liebe
Because a person needs a little bit of love
Grade sie ist im großen Weltgetriebe
Especially in the big hustle and bustle of the world
Für das Herz wohl das schönste aller Triebe
For the heart, it is probably the most beautiful of all urges
Einesteils und andrerseits und außerdem
On one hand, on the other hand, and besides
Denn der Mensch braucht ein kleines bißchen Liebe
Because a person needs a little bit of love
Grade sie ist im großen Weltgetriebe
Especially in the big hustle and bustle of the world
Für das Herz wohl das schönste aller Triebe
For the heart, it is probably the most beautiful of all urges
Einesteils und andrerseits und außerdem
On one hand, on the other hand, and besides





Авторы: Franz Grothe, Willy Dehmel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.