Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mozart,
Beethoven,
Bach
Mozart,
Beethoven,
Bach
Chopin,
Clementi,
Brahms
Chopin,
Clementi,
Brahms
Życie
mnie
chce
nauczyć
pokory
Life
wants
to
teach
me
humility
Bo
chyba
dalej
mi
jej
brak
Because
I
think
I
still
lack
it
Pani
od
bioli
tłumaczy
komory
The
cello
teacher
explains
chambers
Czyli
coś
co
pękło
mi
nie
raz
Something
that
has
broken
me
more
than
once
Zamykam
oczy
całe
ze
szkła
I
close
my
eyes,
all
made
of
glass
Bo
boli,
jak
widzę
świat
Because
it
hurts
when
I
see
the
world
Boli
to
nie
był
żart
That
hurt
wasn't
a
joke
Czy
to
na
niby,
czy
coś
nie
tak
Is
it
pretend,
or
is
something
wrong?
I
chcą
bym
tu
dalej
mówiła
wprost
And
they
want
me
to
keep
talking
straight
Humor
znowu
na
mol
Humor
is
back
on
the
downswing
Ale
mówią,
że
to
po
coś
jest
But
they
say
it's
for
something
Więc
wezmę
znowu
na
siebie
to
So
I'll
take
it
on
again
Mozart,
Beethoven,
Bach
Mozart,
Beethoven,
Bach
Chopin,
Clementi,
Brahms
Chopin,
Clementi,
Brahms
Do
dziś
nienawidzę
ich
grać
(he)
I
still
hate
playing
them
(he)
Do
dziś
nienawidzę
ich
grać
(he)
I
still
hate
playing
them
(he)
Mozart,
Beethoven,
Bach
Mozart,
Beethoven,
Bach
Chopin,
Clementi,
Brahms
Chopin,
Clementi,
Brahms
Do
dziś
nienawidzę
ich
grać
(he)
I
still
hate
playing
them
(he)
Do
dziś
nienawidzę
ich
grać
I
still
hate
playing
them
Z
nienawiści,
hipokryzji
From
hatred,
hypocrisy
Debilizmu,
złych
decyzji
Stupidity,
bad
decisions
Głupoty
atencjuszy
The
foolishness
of
attention-seekers
Nienawidzę
nienawiści
I
hate
hatred
W
ludzi
już
nie
wierzę
I
don't
believe
in
people
anymore
Podobnie
jak
ateiści
Like
atheists
do
Traktujmy
siebie
równo
Let's
treat
each
other
equally
Powiedziały
feministki
The
feminists
said
Mówią
- Ty
masz
talent
They
say
- You
have
talent
Mówią
- masz
gadane
They
say
- you're
articulate
Żeby
zamydlić
mi
oczy
To
cloud
my
judgment
Bo
łączą
nas
tylko
Because
all
that
connects
us
is
Proch
i
melanże
Dust
and
parties
Słowo
nie
takie
tanie
A
word
isn't
cheap
W
zamian
dostaję
zdradę
In
return,
I
get
betrayal
Teraz
ciężko
ocenić
It's
hard
to
judge
now
Kto
mówi
prawdę
Who's
telling
the
truth
A
kto
w
oczy
kłamie
And
who's
lying
to
my
face
Pieprzyć
Mickiewicza
Screw
Mickiewicz
Tak
powiedział
mi
mój
los
That's
what
my
fate
told
me
Mi
mój
los
nigdy
nie
kłamał
My
fate
never
lies
to
me
Ci
co
mówią,
niech
gadają
Let
those
who
talk,
talk
O
mnie
całą
noc
About
me
all
night
long
Gdzie
ich
Nowy
Jork
Where
is
their
New
York?
Gdzie
jest
ich
narkotyk
Where
is
their
drug?
Mozart,
Beethoven,
Bach
Mozart,
Beethoven,
Bach
Chopin,
Clementi,
Brahms
Chopin,
Clementi,
Brahms
Do
dziś
nienawidzę
ich
grać
(he)
I
still
hate
playing
them
(he)
Do
dziś
nienawidzę
ich
grać
(he)
I
still
hate
playing
them
(he)
Mozart,
Beethoven,
Bach
Mozart,
Beethoven,
Bach
Chopin,
Clementi,
Brahms
Chopin,
Clementi,
Brahms
Mozart,
Beethoven,
Bach
Mozart,
Beethoven,
Bach
Chopin,
Clementi,
Brahms
Chopin,
Clementi,
Brahms
Mozart,
Beethoven
Mozart,
Beethoven
Chopin,
Clementi
Chopin,
Clementi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Buczkowski-wojtaszek, Marissa, Patryk Kumor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.